به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) شعبه شرق آسیا، ابوذر ابراهیمی ترکمان در این دیدار که دیروز،30 فروردین، با حضور بدر بدرالدین(گوا چنگ جن)، معاون انجمن اسلامی چین، صورت گرفت، با بیان این مطلب گفت: باید فعالیتهای انجمن اسلامی چین را ارزشمند دانست که توانسته است به نحو شایسته همکاریهای مسالمتآمیزی را با دولت و مردم این کشور داشته باشد.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ادامه سخنانش با اشاره به همکاری سازمان و انجمن اسلامی چین در زمینههای آموزش ائمه جماعات و ترجمه کتاب گفت: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی این توانایی را دارد که مدخل «اسلام» در«دایره المعارف اسلامی» را به زبان چینی ترجمه و در اختیار انجمن اسلامی و علاقمندان و فرهیختگان چینی قرار دهد.
وی افزود: مرکز گسترش زبان و ادبیات فارسی این سازمان نیز خواستار برگزاری دورههای کوتاه مدت زبان فارسی وهمچنین تأسیس کرسی زبان فارسی در قالب امضای تفاهم نامه با انجمن اسلامی چین است.
ابراهیمی در بخش دیگری از سخنان خود تأکید کرد: باید مراقب بود که مسلمانان دچار افراط و تفریط نشوند تا از گزند حوادث و اختلافات دینی مصون باشند.
در ادامه این دیدار، بدر بدرالدین، معاون انجمن اسلامی چین، درباره ترجمه کتاب ابن سینا، گفت: این کتاب از کهنترین کتابها است که الفاظ کهن فارسی را برای ما سخت خواهد کرد؛ با توجه به اینکه بخشی از طب این کتاب وارد فرهنگ چین شده اما برای ما تاثیرگذار و جالب است و ترجمه و نشر این کتاب افق جدیدی را نسبت به ایران در چین به وجود خواهد آورد.
در ادامه این دیدار معاون انجمن اسلامی چین درباره تاریخچه این انجمن گفت: انجمن اسلامی چین در سوم ماه می سال ۱۹۵۳ با موافقت دولت چین و با تلاش تعدادی از شخصیتهای اسلامی به عنوان اولین سازمان اسلامی فراگیر در طول تاریخ این کشور تأسیس شد.
این انجمن به منزله پل ارتباطی بین دولت چین و جامعه مسلمانان این کشور و جهان اسلام، فعالیت خود را با هدف مدیریت امورمذهبی مسلمانان در چارچوب قانون اساسی چین آغاز کرد و تاکنون منشا فعالیتهای ارزشمندی بوده است.
یادآور میشود، در این دیدار موسی(چن یولونگ)، رئیس بخش بینالملل انجمن اسلامی چین، برهانالدین (چانگ چینگ لیانگ)، رئیس دفتر حج این انجمن، یوسف جواد (ما لی چیانگ)، معاون سر دبیر مجله «المسلم الصینی» و ابراهیم (یانگ جی جانگ)، استاد علوم دینی در مرکز اسلامی چین، حضور داشتند.