به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، ابوذر ابراهیمی ترکمان، دیروز، یکشنبه، 28 اردیبهشتماه، با حضور در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با صالحی امیری، رئیس این سازمان دیدار و گفتوگو کرد.
در ابتدای این دیدار ابراهیمی ترکمان ضمن تاکید بر آمادگی کامل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنیهای فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در خارج از کشور، خواستار تاسیس «مجمع خادمین نسخ خطی فارسی و اسلامی» با هدف حفظ و احیای میراث گران سنگ تمدن اسلامی ایرانی در کشورهای دیگر شد.
وی گفت: سازمان اسناد و کتابخانه ملی میتواند از توانمندی رایزنیهای فرهنگی جهت امضای تفاهم نامههای فرهنگی با مراکز کتابخانه دیگر کشورها نیز بهرهمند شود و با اعزام کارشناسان و فهرستنویسان متبحر کشورمان به مراکز کتابخانههای دیگر کشورها، زمینه ثبت و چاپ آثار نسخ خطی اسلامی - ایرانی را فراهم کند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با اشاره به وجود دهها هزار نسخه ارزشمند خطی در حوزه زبان و ادبیات فارسی و تاریخ معاصر در مراکز کتابخانهای کشورهای آسیای میانه، بر آمادگی این سازمان جهت سامان دهی به جمعآوری نسخ خطی و آثار ارزشمند حوزه تمدنی اسلامی - ایرانی در این حوزه تأکید کرد.
در این دیدار همچنین ترکمان با برشمردن ویژگیهای کتابخانه ملی، حضور میهمانان خارجی کشورمان در این کتابخانه و توصیف آنها از منابع موجود را مایه افتخار برشمرد و تصریح کرد که در هر زمینهای آماده همکاری با سازمان اسناد و کتابخانه ملی هستیم.
در این دیدار صالحی امیری، ضمن تقدیر از همکاری رایزنیهای فرهنگی با سازمان اسناد و کتابخانه ملی اظهار کرد: در برنامهریزی استراتژیک سازمان اسناد و کتابخانه ملی، چند سازمان هستند که نقش مهمی در زمینه روابط بینالمللی ما و گردآوری منابع ایفا میکنند که یکی از مهمترین آنها سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی است؛ امیدواریم با حضور ابراهیمی ترکمان که در دوره فعالیت به عنوان رایزن فرهنگی ایران در روسیه، آثار ارزشمندی در حوزه نسخ خطی و دیگر حوزههای فرهنگی و تمدنی را پدید آوردهاند، شاهد رشد و گسترش این همکاریها و تعاملات بیش از گذشته باشیم .
صالحی امیری افزود: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به عنوان بازوی پرتوان فرهنگی نظام در حوزه بینالملل، محمل بسیار مناسبی برای معرفی عظمت و غنای فرهنگ و تمدن اسلامی و ایرانی در جهان باشد.
وی اظهار امیدواری کرد: تشکیل کارگروهی مشترک، شاهد رشد هر چه بیشتر همکاریهای میان دو سازمان باشیم.
فراهم آوردن فهرستی از نسخههای خطی فارسی در خارج از کشور توسط رایزنان فرهنگی، برگزاری نمایشگاههای مشترک در معرفی آثار و نسخ خطی موجود در گنجینهها و مخازن کتابخانه ملی، فعالیت مشترک در حوزه توریسم فرهنگی و نیز همکاری با مراکز کتابخانه ی دیگر کشورها در حوزههای پژوهشی از دیگر محورهای مطرح شده در این دیدار بود.