تیسیر سعید الاسدی، فعال رسانهای، نویسنده و سردبیر خبرگزاری «نون» عراق در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) ضمن بیان این مطلب گفت: مراکز قرآنی در آگاهیبخشی و نهادینهکردن مفهوم فرهنگ اسلامی در بین گروههای مختلف جامعه و ساخت جامعهای که در آن به انسانیت احترام گذاشته شود، نقش مهمی دارند، بهویژه این که انسان «خلیفة الله» است.
وی افزود: این مؤسسات نقش بسیار مهمی نیز در نهادینهکردن فرهنگ صحیح قرآن به عنوان کتاب آسمانی در جوامع دارند و در شرایط کنونی که در جهان عرب و منطقه خاورمیانه شاهد هجمههای پیدرپی برای مخدوشکردن چهره اسلام هستیم، نقش مؤسسات و مراکز قرآنی در آگاهیبخشی به مردم جامعه نسبت به این هجمهها بسیار مهم است، اسلامی که نبی مکرم اسلام(ص) آن را به جهانیان هدیه کرد و امامان معصوم(ع) آن را نشر و گسترش دادند.
الاسدی درک نادرست مفاهیم قرآن را از مشکلات جوامع اسلامی برشمرد و تصریح کرد: خداوند قرآن را از هرگونه تحریف حفظ کرده است تا انسان در طول قرنهای متمادی بتواند از هر نوع لغزشی دور بوده و به جایگاهی والا دست یابد، اما مشکلی که امروز مسلمانان با آن مواجه هستند، درک نادرست مفاهیم قرآن و تفسیر غلط آن است، بنابراین یکی از مهمترین مسئولیتهای مؤسسات قرآنی نجات انسان از فهم اشتباه کلام وحی است که به نشر عقایدی اشتباه و افراطگری در دین منجر میشود؛ عقایدی که در نهایت سبب میشود که کجفهمان آن را نشئتگرفته از بطن قرآن بدانند.
نهادینهکردن فرهنگ قرآن در دوران کودکی
این نویسنده عراقی دوران کودکی را بهترین سن برای نهادینهکردن فرهنگ قرآنی در شخصیت افراد دانست و بیان کرد: به نظر من آموزش قرآن باید از همان کودکی آغاز شود، همانطور که گفته شده است «التعلم فی الصغر کالنقش علی الحجر»(آموزش در کودکی به لحاظ ماندگاری در ذهن مانند تراشیدن سنگ است) بنابراین مسئولان فعال در حوزه قرآن باید از همان ابتدا کودک را آموزش دهند و به شرکت در کلاسهای آموزشی تشویق کنند و برای تحقق این هدف از ابزارهای تشویقی مانند جوایز نفیس و درنظرگرفتن سفرهای زیارتی از جمله زیارت عتبات عالیات و عمره مفرده برای شرکتکنندگان در کلاسها استفاده کنند؛ چراکه این گونه اقدامات انگیزه کودکان، نوجوانان و حتی جوانان را برای شرکت در کلاسهای حفظ و قرائت قرآن و محافل قرآنی بالا میبرد.
با ترجمه قرآن موافق نیستم
تیسیر الاسدی در پاسخ به پرسشی درباره نقش مؤسسات قرآنی در حوزه ترجمه و تفسیر قرآن گفت: من شخصا با ترجمه قرآن موافق نیستم، هرچند که برخی آن را جایز دانستهاند، زیرا خداوندی که قرآن را نازل کرده است، خود نگهبان و حافظ آن خواهد بود «إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّکْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ: بىتردید ما این قرآن را به تدریج نازل کردهایم و قطعا نگهبان آن خواهیم بود» آیه 9 سوره حجر.
این فعال رسانهای عراق تصریح کرد: ترجمه متن قرآن، معجزه بودن این کتاب آسمانی و فصاحت و بلاغت آن را تضعیف میکند، کتابهای ادیان آسمانی دیگری داریم که در اثر ترجمه متون اصلیاش تحریف شده است و پیروان این ادیان تنها به ترجمه کتب اکتفا میکنند، ترجمههایی که متنهای اصلی در آن از بین رفته و اثری از آن باقی نمانده است.
وی تأکید کرد: به نظر من عظمت و معجزهبودن قرآن کریم در عربیبودن و بلاغت آن نهفته است، مرحوم دکتر علی شریعتی، نویسنده و متفکر ایرانی درباره جایگاه زبان عربی میگوید: «زبان عربی قبل از این که زبان قومیتی خاص باشد، زبان دین است و کسی که عربی بلد نباشد، دینش مشکل پیدا میکند»، بنابراین بر همه مسلمانان واجب است که زبان عربی را یاد بگیرند تا آموزهها و دستورات قرآنشان را به شکلی صحیح درک کنند.
جنگ امروز نبردی برای مخدوشکردن چهره اسلام است
الاسدی درباره نقش مؤسسات قرآن در رویارویی با هجمههای ضد اسلامی گفت: جنگ کنونی نبردی بزرگ برای مخدوشکردن چهره اسلام ناب محمدی است؛ دینی که خداوند متعال وعده نشر آن در جهان را داد و امام حسین(ع) آن را در روز عاشورا متجلی ساخت، امامی که در نشر دین از ابزار خشونت استفاده نکرد، بلکه با ابزار قدرت ظاهر شد تا قدرت اسلام را نشان دهد.
سردبیر خبرگزاری نون در پایان با اشاره به تلاش برخی برای تحریف اسلام یادآور شد: امروز میبینیم که تحریفکنندگان اسلام، خشونت را به نام اسلام در برابر چشم و گوش جهانیان ترویج میدهند تا این دین مبین را مخدوش کنند، بنابراین مؤسسات قرآنی مسئولیت سنگینی بر دوش دارند و باید چهره اسلام حقیقی را به جهانیان نشان داده و توطئههای تحریفکنندگان اسلام را مقابل چشم و گوش افکار عمومی جهان بر ملا سازند.
تیسیر سعید الاسدی، متولد سال 1970 میلادی در شهر کربلا است، وی در سال 2012 میلادی نشان خلاقیت و نوآوری سازمان ملل متحد را دریافت کرد.
الاسدی همچنین در سال 2013 موفق به دریافت نشان خلاقیت و جایزه صلح و همزیستی مسالمتآمیز از سوی بنیاد فرهنگ و هنرهای «عیون» شد.
وی مقالههای سیاسی زیادی را درباره عراق و خاورمیانه به رشته تحریر درآورده و دیوان شعری با عنوان «مورخات الاسدی» و کتابی با نام «مقالات فی زمن الکولیرا» با مضمونی سیاسی از آثار این نویسنده عراقی است.