کد خبر: 2306527
تاریخ انتشار : ۲۹ فروردين ۱۳۹۱ - ۰۹:۴۶

نمايشگاه «نسخ خطی فارسی» در موزه ملی قزاقستان برگزار می‌شود

گروه فرهنگ و هنر: اصغر صابری، رايزن فرهنگی ايران در قزاقستان ضمن تشريح مشتركات ديرينه فرهنگی دو كشور گفت: نمايشگاه نسخ خطی فارسی در موزه ملی قزاقستان در آلماتی، برگزار می‌شود.

به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اصغر صابری، رايزن فرهنگی ايران با تشريح اقدامات انجام گرفته رايزنی فرهنگی كشورمان در قزاقستان گفت: اين رايزنی به منظور معرفی فرهنگ و تمدن اسلامی ايرانی و در حوزه فعاليت‌های علمی خود تاكنون كنفرانس هايی چون ميراث فارابی و گفتگوی بين فرهنگ‌ها در جهان معاصر و همايش فردوسی را برگزار كرده است.
صابری از ديگر اقدامات رايزنی به چاپ مقاله‌های «حقوق بشر در اسلام و اعلاميه جهانی حقوق بشر» در روزنامه‌ها و ترجمه مقاله‌ نقش ايران در امنيت آسيای مركزی نوشته‌ «ولائومولين»، دكترای علوم سياسی و پژوهشگر مركز مطالعات استراتژيك وابسته به رياست جمهوری قزاقستان اشاره كرد و شركت در همايش بين المللی علمی ـ كاربردی «جستجوی الگوهای تعامل دولت و دين» را از ديگر اقدامات رايزنی خواند.
وی افزود: مردم كشور قزاقستان بدليل پيشينه تاريخی خود به فرهنگ، هنر، زبان و ادبيات ايران و زبان فارسی علاقه ويژه‌ای دارند و وجود حدود 3000 واژه فارسی در زبان فارسی گويای تأثير و نفوذ زبان فارسی در زبان و ادبيات قزاقستان است كه در اين زمينه شعرای نامداری چون «آبای» تأثيرپذيری از شاعران نامدار ايرانی مانند حافظ و سعدی را افتخار خود می‌داند.
وی در ارتباط با فعاليت‌های سازمان‌ها و موسسات ميراث فرهنگی جهت همكاری های دوجانبه به ويژه همكاری جهت حفظ، نگهداری و فهرست‌برداری از نسخه‌های خطی زبان فارسی گفت: برای حفظ و نگهداری نسخه‌های خطی موجود در كتابخانه‌های مختلف قزاقستان هماهنگی‌هايی به عمل آمده است و به زودی نمايشگاه نسخ خطی در موزه ملی قزاقستان در شهر آلماتی، برگزار خواهد شد.
صابری تصريح كرد: وجود نسخه‌های فارسی در كتابخانه‌های قزاقستان و وجود بخش عمده‌ای از كتب فارسی، از جمله موارد پيوند فرهنگی، ادبی هويت ملت قزاقستان با فرهنگ، ادب و هنر ايران می‌باشد و كشور قزاقستان در بين كشورهای آسيای ميانه و قفقاز از نظر سياسی، اقتصادی، فرهنگی و هنری از جايگاه ويژه‌ای برخوردار است.
وی همچنين در خصوص اقدامات صورت پذيرفته از سوی نمايندگی فرهنگی ايران، گفت: در اين زمينه می‌توان به پيگيری عقد موافقت‌نامه‌ همكاری دانشكده‌ی شرق‌شناسی دانشگاه فارابی با معاونت سازمان ميراث فرهنگی، صنايع دستی و گردشگری جمهوری اسلامی ايران و پيگيری سفر رئيس دانشگاه و هيئت همراه اشاره كرد.
همچنين پيگيری عقد موافقت‌نامه‌ همكاری بين دانشگاه اوراسيا در آستانه، پايتخت سياسی قزاقستان با دانشگاه تهران، پيگيری عقد موافقت‌نامه‌ همكاری بين فرهنگستان هنر قزاقستان با فرهنگستان ايران و عقد تفاهم‌نامه بين فرهنگستان هنر قزاقستان با حوزه هنری كشورمان، از جمله فعاليت‌های رايزنی برای تقويت روابط فرهنگی بين دو كشور است.
رايزن فرهنگی كشورمان اضافه كرد: در ارتباط با تقويت و گسترش زبان فارسی اقداماتی جديد برای تأسيس و تجهيز اتاق‌های ايران در دانشگاه‌ها و مدارس صورت گرفته است كه در مورد خروجی آن در 6 ماهه اخير، اخبار افتتاح بيش از سه اتاق ايران شناسی رسانه‌ای شده و به‌زودی بيش از چهار اتاق ايران‌شناسی ديگر نيز در دانشگاه‌های قزاقستان افتتاح خواهد شد.
صابری در زمينه انعقاد قراردادهای فرهنگی رايزنی كشورمان در آلماتی در زمينه مهارت‌های فرهنگی و هنری و صنايع دستی گفت: اعزام گروه‌های هنری از ايران به قزاقستان در ايام و مناسبت‌هايی مانند دهه مبارك فجر و نوروز فرصت مناسبی برای برگزاری دوره‌ها و كارگاه‌های آموزشی هنری در دانشگاه‌ها و مراكز فرهنگی قزاقستان است.
همچنين رايزنی فرهنگی با توجه به ضرورت گراميداشت مراسم يادبود شخصيت‌های علمی و فرهنگی مشترك، برنامه گراميداشت فارابی، رودكی، خيام و خواجه احمد يسوی را در دستور كار خود دارد كه با همكاری مراكز علمی و دانشگاهی در قالب همايش، ميزگرد و نشست و ترجمه و تأليف كتاب، اجرا خواهد شد.
captcha