وی که رتبه پنجم این مسابقات را در رشته قرائت تحقیق کسب کرده است، در بدو ورود به فرودگاه بینالمللی امام خمینی(ره) طی گفتوگو با خبرنگار ایکنا در رابطه با سطح این دوره از مسابقات قرآن کشور کویت بیان کرد: سطح مسابقات بینالمللی کشور کویت هر سال نسبت به سالهای قبل بالاتر میرود و امسال نیز ظاهرا هم از لحاظ تعدد متسابقان و کشورهای شرکت کننده و هم از جهت کیفیت متسابقان کیفیت بیشتری داشته است.
محمدبیگی ادامه داد: امسال نزدیک به 70 کشور در این مسابقات شرکت کردند که این تعداد سالهای پیش در حدود 50 تا 60 کشور بودند که این نشان میدهد که تعداد متسابقان از کشورهای مختلف امسال رشد زیادی داشته است. همچنین، کیفیت متسابقان در رشتههای حفظ و قرائت نیز خیلی بالا و امتیازها نیز تقریبا به هم نزدیک بود و در کل مسابقات قرآن کشور کویت خیلی سطح بالایی داشت.
نماینده جمهوری اسلامی ایران در مسابقات بینالمللی قرآن کویت در ادامه در رابطه با داوری این دوره از مسابقات کشور کویت با بیان اینکه بحث داوری و بحث برگزاری این مسابقات مسئلهای است که باید به صورت خیلی وسیعتر به آن پرداخته شود، افزود: چیزی که نسبت به تلاوتها انتظار میرفت یعنی هم تلاوت قاری و هم تلاوت حافظ جمهوری اسلامی ایران خیلی انتظار بیشتر بود و در هر دو رشته انتظار میرفت که نمایندگان کشورمان صاحب رتبه شوند چراکه اجراها بسیار خوب بود که البته این مطلب تنها گفته بنده نیست و به گفته متسابقان دیگر کشورهای حاضر در مسابقات نیز باید این اتفاق میافتاد و نمایندگان جمهوری اسلامی ایران صاحب رتبه میشدند.
محمدبیگی در ادامه در رابطه با آئیننامه مسابقات قرآن کشور کویت با بیان اینکه آشنایی زیادی با این آئیننامه نداشتم، تصریح کرد: البته یکی از کارهایی که بنده امسال انجام دادم این بود که سعی کردم تا آنجایی که امکان دارد از این مسابقات اطلاعات کسب کنم. همچنین، از این مسابقات نیز اطلاعات و تجربیات خیلی خوبی کسب کردم و میتوانم کمک زیادی برای نمایندگان جمهوری اسلامی ایران که سالهای بعد در این مسابقات شرکت میکنند، داشته باشم.
وی افزود: همچنین، قبل از این مسابقات، اطلاعاتی درباره مسابقات قرآن کشور کویت از نمایندگان کشورمان که سالهای قبل در این مسابقات حضور داشتند کسب کردم که امسال دقیقا عکس این مطالب را در کویت شنیدم. برای مثال شنیدم که در بخش نمرهدهی این مسابقات 10 نمره برای وقف و ابتدا، 20 نمره برای تجوید و 70 نمره نیز برای صوت و لحن درنظر گرفته شده است که طبق اطلاعات قبلی که داشتم، به من گفته شده بود که بخش تجوید بیشترین نمره را دارد.
نماینده جمهوری اسلامی ایران در مسابقات بینالمللی قرآن کویت تصریح کرد: همچنین، اطلاعات خیلی خوبی در این زمینه کسب کردم و حتی سعی کردم تا فرمهای داوری مسابقات را نیز به دست آورم که با یکی از دوستان در کویت ارتباط دارم و قرار شده است تا فرمها را برای من ارسال کند و امیدوارم بتوانم به نمایندگان سالهای بعد کشورمان کمک کرده و بتوانیم در این زمینه نزدیکتر به آئیننامه مسابقات قرآن کشور کویت حرکت کنیم و موارد مطرح شده در آئیننامه ایشان را رعایت کنیم.
محمدبیگی در رابطه با نحوه استقبال و برخورد مسئولان سفارت ایران و رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در کشور کویت نیز با بیان اینکه مسئولان سفارت جمهوری اسلامی ایران استقبال خیلی خوبی از ما داشتند، اظهار کرد: به محض اینکه ما به کویت رسیدیم، مسئولان رایزنی فرهنگی کشورمان در کویت به استقبال آمده و ما را همراهی کردند. همچنین، دوستان برای برنامههایی که آنجا برای ما تدارک دیده بودند، خیلی کمک کردند و محافل خیلی خوبی در کویت اجرا شد که بعد تبلیغاتی خیلی خوبی برای جمهوری اسلامی ایران و قاریان ایرانی داشت. محافل ایرانی خیلی در کویت سر و صدا بپا کرده بود و کلا در آنجا به دنبال این بودند که بدانند قاریان ایرانی کجا هستند تا برای ایشان محفل داشته باشند و از تلاوت و برنامه حفظ نمایندگان ایران استفاده کنند.
نماینده جمهوری اسلامی ایران در مسابقات بینالمللی قرآن کویت در ادامه در رابطه با برخورد مسئولان برگزار کننده مسابقات در کویت نیز با بیان اینکه برخورد مسئولان اجرایی مسابقات در کل خوب و محترمانه بود، به نکتهای در رابطه با موضوع رتبهدهی و داوری این مسابقات پرداخت و گفت: برای مثال در این دوره از مسابقات کشور کویت نمایندهای از کشور تانزانیا حضور داشت که خیلی خوب اجرا میکرد و حتی در مسابقات بینالمللی ایران نیز رتبه پنجم را به دست آورده بود و خیلی تلاوت خوبی داشت. همچنین، قاری مالزیایی نیز خیلی تلاوت خوبی داشت اما یک مشکلی که در مسابقات وجود داشت و باعث شد تا کلا نتایج به هم بریزد، این بود که تقریبا روزهای اول و دوم مسابقات، صوت مسابقات از میکروفنهای جلسهای بود و خیلی کیفیت پایینی داشت که بعد از دو روز مسئولان که مشاهده کردند نمیتوانند کاری انجام دهند، کلا میکروفن را تعویض کردند و میکروفن دیگری با کیفیت و افکت خیلی بالا جایگزین کردند که همه مسابقات را تحت الشعاع قرار داد و تقریبا رتبههای مسابقات نیز از این قضیه به بعد مشخص و اعطا شد.
محمدبیگی در ادامه با اشاره به اینکه تنها کسی که از وضعیت صوت قبلی مسابقات توانست تا رتبه کسب کند، بنده بودم، تصریح کرد: قاریان تانزانیا و مالزی با اینکه خیلی خوب برنامه خود را اجرا کردند، جزء رتبهها نبودند که این امر برای من و بقیه متسابقان بسیار عجیب بود و کشورهای دیگر مانند ترکیه که تجوید سطح پایینی داشتند یا نماینده کشور مغرب که اول شد، تلاوت بدی نداشتند منتها در اسلوب و چارچوب مسابقات خیلی نمره پایینی داشتند ولی رتبه اول را آوردند و این اتفاقات رخ داد.
وی در ادامه در پاسخ به این سؤال که آیا با نمایندگان جمهوری اسلامی ایران در این مسابقات برخورد سیاسی میشود؟، بیان کرد: اینطور نیست که بگوییم داوران و مسئولان برگزارکننده این مسابقات مینشینند و برنامهریزی میکنند تا با نمایندگان کشورمان برخورد سیاسی ولی قطعا در ذهن ایشان این قضیه وجود دارد که بالاخره نماینده ایران، نماینده تشیع نیز میباشد و نسبت به این موضوع موضع گیری دارند و خیلی برای ایشان سنگین است که نام ایرانیها دو بار در رتبهبندی قرار گیرد که برای مثال هم در رشته حفظ و هم در قرائت به ایرانیها رتبه دهند.
محمدبیگی با بیان اینکه این مسائل در ذهن داوران وجود دارد و در نمره دهی ایشان نیز تأثیر دارد، اظهار کرد: البته برخی از مسئولان برگزار کننده این مسابقات نیز بیان میکردند که در مسابقات بینالمللی ایران نیز به غیر از قاری ایرانی به شخص دیگری رتبه داده نمیشود و مسائلی از این دست را مطرح میکردند. همچنین، با نگاهی اجمالی به کشورهایی مانند آمریکا، مغرب و بحرین که در این مسابقات حائز رتبه شدند، میتوان دریافت که این کشورها از لحاظ سیاسی با آنها هماهنگ هستند و این مسائل ناخودآگاه وجود دارد.
نماینده جمهوری اسلامی ایران در مسابقات بینالمللی قرآن کویت در رابطه با استقبال مردم از این مسابقات نیز با اشاره به استقبال ضعیف مردم کویت از مسابقات، تصریح کرد: متأسفانه مسئولان برگزار کننده مسابقات از لحاظ تبلیغاتی، خیلی ضعیف عمل کرده بودند یعنی ما در سطح شهر تنها یک بیلبورد تبلیغاتی مشاهده کردیم که آن هم در کنار هتل مسابقات بود و هیچ تبلیغات وسیعی در سطح شهر نشده بود که مردم بتوانند از آن استفاده کنند. همچنین، خیلی از مردمی که ما برای ایشان محافل قرآنی اجرا میکردیم اشاره میکردند که اطلاعی از این مسابقات ندارند و از طریق ما مطلع میشدند و برای استفاده از تلاوتها در سالن مسابقات حضور پیدا میکردند.
وی اظهار کرد: سعی بنده در این بود که رتبه بهتری را در این مسابقات کسب کنم چراکه خیلی در این زمینه از قبل از برگزاری مسابقات کار کرده بودم و تلاوتهای سالهای پیش را شنیده بودم و اطلاعات زیادی از نمایندگان کشورمان که سالهای گذشته در این مسابقات شرکت کرده بودند کسب کرده بودم و تلاوتها را نیز تحلیل کرده بودم ولی همانطور که اشاره کردم متاسفانه شرایط مسابقات شرایط بدی شد. از مهمترین مشکلات مسابقات بحث صوت بود که واقعا تأثیرگذار بود چراکه اگر سیستم صوت خراب و یا دچار مشکل شود، آیتم طنین و حجم صدا در بخش صوت و لحن زیر سؤال میرود و نمیتوان نمره دقیق در این زمینه داد. با این حال تلاوت خیلی خوب و قابل قبولی اجرا کردم که متاسفانه مشکل تعویض صوت در این زمینه تاثیرگذار شد.
همچنین، داوود فلاحی میبدی، نماینده کشورمان در رشته حفظ کل این دوره از مسابقات نیز که موفق به کسب رتبه خاصی نشد، طی گفتوگویی کوتاه با خبرگزاری ایکنا با بیان اینکه قبل از مسابقات بنا به دلایلی فرصت نشد تا خیلی از لحاظ حسن حفظ کار کنم، اظهار کرد: با این حال در جریان مسابقات خیلی مرور داشتم و در این رابطه کار کردم و بیشتر سعی کردم از تجربیات دوستانی که سالهای قبل در این مسابقات شرکت کرده بودند، استفاده کنم.
فلاحی میبدی در ادامه ضمن تشکر از کسانی که در این راه و برای شرکت در این مسابقات به وی کمک کردند، بیان کرد: قبل از مسابقات دوستان و عزیزانی که به من کمک کردند، تأکید داشتند که بنده بخش حسن حفظ را بسیار رعایت کنم چراکه داوران مسابقات نمره را به کسی اعطا میکنند که بدون غلط اجرا کند و بنده نیز تمام سعی خود را در این زمینه به کار بردم و شاید تنها نماینده جمهوری اسلامی ایران باشم که در مسابقات کشور کویت برنامه خود را بدون غلط اجرا کردم.
وی در پایان تصریح کرد: بنده برنامه خود را به خوبی اجرا کرده و کاملا صحیح خواندم و در بخش تجوید نیز ایراد خاصی نداشتم ولی چیزی که داوران مسابقات میخواستند، ظاهرا غیر از این بود و با اینکه به اذعان بسیاری از متسابقان دیگر باید به بنده رتبهای اعطا میشد ولی داوران رتبهای به بنده ندادند.
گزارش تصویری را اینجا ببینید.