محمدتقی میرزاجانی؛ معاون آموزش، پژوهش و ارتباطات شورای عالی قرآن در گفتوگو با خبرنگار ایکنا موفقیتهای اخیر در مسابقات قرآن مالزی و اندونزی را مایه افتخار کشور خواند و گفت: آن طور که به نظر میرسد در حال پشت سر گذاشتن سال پُرباری هستیم و توفیقاتی نیز پیش رو داریم. چند هفته پیش هم علیرضا بیژنی دیگر نماینده شایسته کشورمان توانست رتبه برتر مسابقات معتبر و بینالمللی قرآن کریم مالزی را از آن خود کند.
وی به تحسین سبک تلاوتی سیدمصطفی حسینی در سومین دوره مسابقات بینالمللی قرآن اندونزی پرداخت و ادامه داد: این قاری جوان جزو قُراء خوشخوان و ممتاز کشورمان است که از یک سبک اصیل در قرائت قرآن پیروی میکند و این امر خودش میتواند یک الگوسازی برای نوجوانها و قاریان جوانتر باشد؛ خصوصاً که سیدمصطفی حسینی با پیروی از سبک استاد منشاوی، تلاوتهای بسیار زیبایی دارد که بارها از وی شنیدهایم و با توجه به اینکه در سنین جوانی است، قطعاً در آینده تلاوتهای بسیار زیباتری از او نیز خواهیم شنید.
میرزاجانی در پاسخ به این پرسش ایکنا که ملاک انتخاب قاریان و حافظان قرآن برای اعزام به مسابقات بینالمللی چیست، گفت: عزیزانی که برای اعزام به مسابقات بینالمللی انتخاب میشوند از مجرای کسب رتبه در مسابقات سراسری سازمان اوقاف و امور خیریه میگذرند؛ به این معنی که معمولاً دارای رتبههای برتر در این مسابقات هستند و با توجه به رتبهای که کسب میکنند، برای اعزام به مسابقات اعزام میشوند.
وی افزود: شرایطی هم که مسابقات کشور مقصد مقرر میکند ملاک انتخاب و اعزام است، چرا که مثلاً برخی از آنها شرایط سنی را هم مطرح میکنند اما در هر صورت این مسائل در جلسات کمیته اعزام و دعوت از قاریان قرآن کریم بررسی و مطابقت داده میشود و به این ترتیب مناسبترین فردی که میتواند برای کشور افتخارآفرینی کند و در این مسابقات بدرخشد از سوی کمیته اعزام و دعوت از قاریان قرآن گزینش و در مسابقات شرکت میکند که این فرایند در مورد علیرضا بیژنی و همچنین در مورد سیدمصطفی حسینی صورت گرفت و صدالبته در مورد سایر عزیزان چه در رشتههای قرائت و چه در رشته حفظ نیز اعمال میشود.
این مقام مسئول در دبیرخانه اعزام قاریان با اشاره به اینکه سیدمصطفی حسینی تاکنون در چندین مسابقه بینالمللی قرآن شرکت کرده است، گفت: موضوعی اخیراً در جلسات کمیته اعزام و انتخاب قاریان قرآن مطرح شده که البته هنوز به قطعیت نرسیده و آن هم اینکه باید سقفی برای اعزام و شرکت قُراء و حفاظ ایرانی به مسابقات بینالمللی در نظر بگیریم.
وی افزود: براین اساس هر قاری و حافظ قرآن بیش از تعداد مشخصی از مسابقات بینالمللی قرآن، دیگر جواز حضور در سایر رویدادهای بینالمللی قرآن را کسب نخواهد کرد تا به این واسطه بتوانیم فرصت را در اختیار سایر متسابقینی که بالاخره در سطح مسابقات سراسری میدرخشند و دارای استعداد هستند، نیز قرار دهیم تا امکان حضور تعداد بیشتری حافظ و قاری را در عرصه مسابقات جهانی فراهم کنیم که البته تأکید میکنم این امر همچنان در مرحله بررسی است و تا پیش از تصویب آن، همچنان هیچ محدودیتی در اعزام قاری و حافظ قرآن واجد شرایط به هر میزان و در دفعات مختلف به رویدادهای بینالمللی وجود ندارد.
معاون آموزش، پژوهش و ارتباطات شورای عالی قرآن با توجه به زمینههای فراهم شده در پی توفیق نماینده ایران در مسابقات قرآن کریم اندونزی، تصریح کرد: این امر بستر را برای تبادلاتی میان جامعه قرآنی ایران و اندونزی فراهم آورده است، همچنان که معمولاً در طول سال به غیر از شرکت در مسابقه که اخیراً سیدمصطفی حسینی در آن حضور داشت، در یکی دو نوبت با همکاری دوستان مسئول در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و رایزنیهای خارج از کشور و حتی ورود سفارتخانههای جمهوری اسلامی ایران و مشخصاً سفارت ایران در اندونزی، اعزامهای تبلیغی قُراء ایرانی را نیز داشته و خواهیم داشت که طی آن قاریان ایرانی صرفاً در محافل قرآنی کشور اندونزی، اجرای تلاوت داشته باشند که انصافاً هم خیلی مورد استقبال آنها قرار گرفته است.
میرزاجانی در مورد استفاده از ظرفیتهای کارشناسی میان دو کشور در قالب اعزام کارشناس و اساتید قرآنی میان ایران و اندونزی نیز تأکید کرد: شاهد این اتفاق در طی سالهای اخیر بودهایم و از آنجایی که دوستان مسئول قرآنی در کشور اندونزی نسبت به اشراف و تسلط اساتید کشور ما به مقوله قرائت قرآن واقف هستند لذا بعضی از اساتید با هماهنگی کمیته اعزام و همچنین رایزنیهای صورت گرفته برای برگزاری دورههای آموزشی به اندونزی دعوت شدهاند.
وی در پایان تصریح کرد: در همین راستا و به طور مثال میتوان از استاد غلامرضا شاهمیوه نام برد که سفری به اندونزی داشتند و اتفاقاً مباحث مفصلی را نیز در این کشور تدریس کردند که خیلی هم مورد استقبال قرار گرفته است و این رویه میتواند مضاعف و تقویت شده و تبدیل به رفت و آمد شود؛ به این معنی که از آن طرف هم ما بتوانیم از وجود اساتید و قُراء اندونزی در کشور خودمان استفاده کنیم چون در بعضی از سالها شاهد بودهایم که در رشته قرائت به ویژه در مسابقات جمهوری اسلامی، قُراء اندونزی صاحب رتبههای برتر شدند و این امر معنایی جز تعاملات و ارتباطات دو طرفه نمیتواند داشته باشد.
انتهای پیام