کد خبر: 4189380
تاریخ انتشار : ۰۲ دی ۱۴۰۲ - ۱۰:۳۳

تقویت گفت‌وگوهای دینی علمای ایران با ترکیه

معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دیدار با معاون بین‌الملل سازمان امور دیانت ترکیه با بیان اینکه دیدار علمای دو کشور باید تقویت شود، تصریح کرد: پیشنهاد می‌کنم هیئتی از علمای دو کشور معرفی شود تا در اولین فرصت با هم دیدار و نقشه راهی برای ادامه مراودات خود تعریف کنند. این دیدارها در مراحل بعدی می‌تواند به صورت چند جانبه باشد و سایر کشورهای اسلامی را هم در بر بگیرد.

به گزارش ایکنا به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ‌‌محمدرضا بهمنی، معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سفر دو روزه خود به آنکارا که 17 آذرماه انجام شد؛ به همراه رایزن فرهنگی کشورمان در ترکیه با سلیم آرگون، معاون بین‌الملل این سازمان در محل سازمان امور دیانت ترکیه دیدار و گفت‌و‌گو کرد.

در ابتدای این دیدار سیدقاسم ناظمی، رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا، ضمن معرفی معاون توسعه روابط فرهنگی و علمی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با اشاره به دیدار چند وقت پیش خود با پروفسور علی ارباش اظهار کرد: در دیداری که با علی ارباش داشتیم، موضوعات مشترک مورد بررسی قرار گرفت و با توجه به گستردگی ارتباطات رئیس سازمان امور دیانت ترکیه پیگیری توافقات با این سازمان را به حضرتعالی واگذار کرد و دلیل حضور ما نیز همین است. از شما تشکر می‌کنیم که وقت خودتان را در اختیار ما قرار دادید.

در ادامه بهمنی با ابراز خرسندی از دیدار با معاون بین‌الملل سازمان دیانت ترکیه اظهار امیدواری کرد همکاری‌های دو نهاد در عرصه فعالیت‌های دینی در مسیر رو به توسعه خود ادامه یابد.

وی با اشاره به پیشینه همکاری‌های دو نهاد در حوزه‌های دینی، علمی و پژوهشی گفت: ایران و ترکیه دارای اشتراکات دینی و تمدنی بی‌شمار هستند و این وجوه اشتراک عامل مهمی در مناسبات و فعالیت‌های دینی دو کشور است. مهمترین مؤلفه‌های دینی دو کشور حضرت رسول اکرم(ص) و قرآن کریم و همچنین محبت اهل بیت(ع) است. این اشتراکات برای ما دارای یک مفهوم مشترک و آن مفهوم امت اسلام است. این مفهوم مؤلفه‌هایی دارد که دو مورد از آن را ذکر می‌کنم؛ امت اسلام، مفهومی است که در قرآن کریم و روایات برای مسلمانان به عنوان هویت مشترک تعریف شده است که می‌تواند قلب‌های ما را به هم نزدیک سازد. یعنی در دنیا و آخرت سرنوشت ما را تعیین کند. دوم نحوه همزیستی بین مردم با گرایش‌های مختلف است. مجموعه این عوامل مناسبات بین مسلمانان و پیروان سایر ادیان را رقم می‌زد. لذا نیاز داریم بر مبنای مفهوم امت اسلامی با پیروان سایر ادیان و مذاهب گفت‌و‌گو کنیم. سازمان فرهنگ و ارتباطات بر همین مبنا مرکز گفت‌وگوی ادیان را تأسیس کرده است.

بهمنی سپس به موضوع غزه و حملات وحشیانه رژیم صهیونیستی به مردم مظلوم فلسطین اشاره و اظهار کرد: در این روزها دل‌های ما آکنده از حزن و اندوهی است که درد و رنج مردم مسلمان فلسطین و غزه دلیل آن است. متأسفانه دولت‌های غربی نیز از این ظلم آشکار حمایت می‌کنند. امیدواریم که با کمک کشورهای اسلامی هر چه زودتر این درد و رنج مردم غزه پایان یابد.

وی با اشاره به وجود قراردادهای متعدد همکاری بین نهادها اظهار کرد: معمولاً قراردادهای امضا شده دارای مفاد متعددی هستند که پیگیری و اجرایی کردن همه آنها کار سخت و نیازمند همکاری بخش‌های مختلف است که در بیشتر موارد نتایج مطلوبی نیز از آن گرفته نمی‌شود اما چنانچه موضوعات خاصی که در حیطه اختیارات و توان دو طرف است، برگزیده شود، می‌تواند به نتیجه مطلوب منتج شود. به همین منظور پیشنهاد می‌کنم دو موضوع را برای اجرایی کردن انتخاب کنیم: یکی اینکه رفت و آمد علما را تقویت کنیم. دیدارهای مستمر علما به دلیل اینکه مسائل و مشکلات روز جوامع اسلامی در این دیدارها مطرح می‌شود، از جهت یافتن راه حل‌ها بسیار مفید باشد. این رفت و آمدها در زمینه‌های آموزشی و پژوهشی و اطلاع از فعالیت‌ها و مطالعات علمی دو طرف می‌تواند بسیار سودمند باشد. به همین دلیل پیشنهاد می‌کنم یک هیئت از علمای هر طرف مشخص شود تا در اولین فرصت با هم دیدار کنند و نقشه راهی برای ادامه مراودات خود تعریف کنند. این دیدارها در مراحل بعدی می‌تواند به صورت چند جانبه باشد و سایر کشورهای اسلامی را هم در بر بگیرد.

وی به عنوان پیشنهاد دوم ترجمه آثار منتخب دو کشور به زبان‌های فارسی و ترکی را مطرح کرد. یعنی ترجمه 5 عنوان کتاب از آثار نویسندگان هر طرف با انتخاب مسئولین مربوطه به‌گونه‌ای که ابتدا 10 عنوان از آثار برگزیده که انتشار آن در کشور مقابل مفید تشخیص داده می‌شود، به طرف مقابل پیشنهاد شود و از بین آنها پنج عنوان جهت ترجمه و چاپ انتخاب شود. هزینه ترجمه و چاپ نیز برعهده کشور پیشنهاد دهنده باشد. در مقابل، کشور دیگر نیز به همین منوال عمل کند.

در ادامه این دیدار سلیم آرگون، معاون بین‌الملل سازمان امور دیانت ترکیه نیز ضمن خوشامد به بهمنی، معاون سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، اظهار کرد: همانگونه که اشاره کردید دو کشور و دو ملت ایران و ترکیه دارای اشتراکات بسیاری هستند که باعث نزدیکی این کشورها به هم می‌شود. او افزود: در دوره گورمز و ارباش به ایران سفر کردم و با برخی مراکز تحقیقاتی ایران و شخصیت‌های دینی و علمی دیدارهایی داشتم. همچنین هر سال در ایام حج با مسئولین بعثه ایران دیدارهایی داریم و در خصوص مسائل مشترک گفت‌و‌گو تبادل نظر می‌کنیم.

وی با اشاره به وقفه دو سه ساله بین سازمان امور دیانت و نهادهای همتای ایرانی به دلیل همه‌گیری کرونا و بعد از آن زلزله ویرانگر در ترکیه افزود: همواره آماده همکاری با برادران ایرانی هستیم و با توجه به شرایط فعلی ضرورت این همکاری‌ها بیش از پیش احساس می‌شود. زیرا کشورهای غربی به نفرت‌پراکنی علیه مسلمانان ادامه می‌دهند و شاهد توهین به مقدسات مسلمانان از جمله آتش زدن قرآن کریم و اهانت به پیامبر گرامی اسلام در برخی کشورهای غربی هستیم.

وی ضمن موافقت با پیشنهاد بهمنی در زمینه تقویت دیدارهای علمای دو کشور و ترجمه آثار منتخب به زبان فارسی و ترکی در دو کشور، بر استفاده از امکانات روز فناوری از جمله هوش مصنوعی و متاورز در فعالیت‌های فرهنگی و دینی تأکید کرد.

در پایان این دیدار مقرر شد دو طرف در زمینه اجرایی شدن پیشنهادات مطرح شده ظرف هفته‌های آینده اقدامات لازم را انجام دهند.

انتهای پیام
captcha