کد خبر: 4282163
تاریخ انتشار : ۲۳ ارديبهشت ۱۴۰۴ - ۱۱:۲۲

دیجیتالی شدن نقوش دیوارهای مسجد جامع بورسا

بازدیدکنندگان از مسجد جامع بورسا می‌توانند از طریق کدهای QR تعبیه شده در داخل مسجد، درباره آثار خوشنویسی آن اطلاعات کسب کنند.

به گزارش ایکنا به نقل از حریت دیلی نیوز، بازدیدکنندگان از مسجد جامع بورسا (اولو جامع)، یکی از مهم‌ترین بناهای مذهبی ترکیه اکنون می‌توانند از طریق کدهای QR نصب  شده در داخل مسجد، درباره آثار خوشنویسی  آن اطلاعات به‌دست آورند.

 
گردشگران با اسکن این کدها با تلفن‌های هوشمند خود می‌توانند به راحتی به معانی و تاریخچه کتیبه‌های خوشنویسی دسترسی پیدا کنند. این مسجد که بین سال‌های ۱۳۹۶ تا ۱۳۹۹ توسط سلطان عثمانی ییلدیریم بایزید ساخته شده، در کتاب سیاحت‌نامه اولیا چلبی به عنوان «ایاصوفیه بورسا» و «سلطان همه مساجد» توصیف شده است.
 
این مسجد که بازدیدکنندگان داخلی و خارجی زیادی را به خود جذب می‌کند، همچنین دارای آثار هنری از مصر و یک پوشش ۵۰۰ ساله کعبه است که توسط سلطان سلیم اول هدیه داده شده است.
 
مسجد اولو جامع اغلب به دلیل کتیبه‌های فراوانی که توسط خوشنویسان مختلف بر روی دیوارهای آن نوشته شده است، «موزه خوشنویسی» نامیده می‌شود. در مجموع ۱۹۲ قطعه خوشنویسی وجود دارد که ۸۷ قطعه مستقیماً بر روی دیوارها نوشته شده‌اند و ۱۱۰  قاب‌ مختلف  توسط ۴۱ خوشنویس مختلف با استفاده از ۱۳ سبک مختلف خلق شده‌اند. این کتیبه‌ها شامل آیاتی از قرآن، آیت الکرسی، احادیث، اسماءالحسنی و نام‌های پیامبر(ص) اسلام و دیگر شخصیت‌های مهم اسلامی است.
 
برخی از کتیبه‌ها توسط خوشنویسان مشهوری مانند عبدالفتاح افندی، کازاسکر مصطفی عزت افندی، سامی افندی و محمد شفیق بیگ نوشته شده‌اند. یک خط‌نوشته منسوب به سلطان محمود دوم است.
 
حلمی شانلی، مسئول مرمت و نگهداری مسجد گفت که آنها این پروژه را برای کمک به بازدیدکنندگان در درک مفهوم نوشته‌ها راه‌اندازی کرده‌اند. او گفت: ما خوشنویسی را به صورت علمی مطالعه کردیم و اطلاعات را به صورت دیجیتال، نوشتاری، تصویری و صوتی دریافت کردیم.
 
وی افزود: صفحه نمایش‌هایی با کدهای QR در سه ورودی مسجد قرار گرفته است. بازدیدکنندگان می‌توانند کدها را اسکن کنند تا بدانند چه کسی هر یک از ۱۱۰ کتیبه را نوشته، معنی آنها و تاریخچه آنها چیست. ما در عصر دیجیتال زندگی می‌کنیم و می‌خواستیم فناوری را به مسجد بیاوریم و همچنین به جوانان کمک کنیم تا با این هنر ارتباط برقرار کنند، نه اینکه فقط از دور آن را تحسین کنند. می‌خواهیم نسل‌های جدید کشف کنند که اجداد ما چه چیزی خلق کرده‌اند.
 
بازدیدکنندگان می‌توانند اطلاعات را بخوانند یا به زبان ترکی به آن گوش دهند. شانلی افزود که آنها قصد دارند به‌زودی ترجمه‌های انگلیسی و عربی را اضافه کنند، زیرا گردشگران زیادی از این مسجد بازدید می‌کنند.
 
او همچنین گفت که این پروژه می‌تواند الگویی برای سایر مساجد با خوشنویسی‌های مهم، مانند مسجد آبی، مسجد جامع ایاصوفیه و مسجد سلیمیه باشد.
 
شانلی افزود: با این کار، می‌توانیم از اطلاعات نادرست و سردرگمی جلوگیری کنیم. این پروژه‌ای است که بر اساس تحقیقات دانشگاهی و توسط اساتید دانشگاه انجام شده است. 
انتهای پیام
captcha