در گفتوگوی ایکنا با فریده مهدوی دامغانی، مترجم آنتولوژی «شاعران معاصر ایرانی»
«پدر عزیزم همواره با ورود من به دبستان یا دبیرستان جدیدی در خارج از ایران دوباره، سه باره، ده باره و صد باره پیوسته یادآور شدند که هرگز به هیچ فرد غیرایرانی اجازه ندهم که از ایران زمین عزیزمان بدگویی کند و با نهایت قدرت و تحکم از خاک ناب و اصیلی که پیکر پاک و مطهر هشتمین گوهر امامت و ولایت، امام معصوم شیعیان، حضرت علی بن موسی الرضا(ع)، سلطان مهربان و عظیم الشأن خراسان را در خود جای داده است، به دفاعی جانانه برخیزم.» این جمله دلنشین را فریده مهدوی دامغانی، پرکارترین بانوی مترجم ایرانی با عشقی سرشار به وطن گفته است. او با تأسی به همین درس یک خطی و صد البته یک جهانی پدر دانشمند خویش و به منظور معرفی فرهنگ دوستی و مهر ایرانیان، نسبت به ترجمه آنتولوژی «110 شاعر معاصر ایرانی» به چهار زبان زنده دنیا کوشیده است.
کد خبر: ۴۳۱۲۸۳۲ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۸/۰۵
گفتوگو با بئاتریس سالاس/ ۵
بئاتریس سالاس، مترجم شاهنامه به زبان اسپانیایی در گفتوگو با ایکنا گفت: بسیار خوشحالم که جوانهای ما در شبکههای اجتماعی مثالهایی از شاهنامه فردوسی را به شیوههای مختلف استفاده میکنند و میشناسند چه گنجینهای دارند. وقتی به لیست اسامی دانشجویان در دانشگاه نگاه میکنم، اسامی بسیاری از شخصیتهای شاهنامه را میبینم که این نشئت گرفته از فرهنگ قوی شما دارد.
کد خبر: ۴۲۸۳۴۸۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۰۳
کورش صفوی؛ زبان شناس و مترجم، نایبرئیس انجمن زبانشناسی شناسی ایران و استاد دانشگاه علامه طباطبایی دار فانی را وداع گفت.
کد خبر: ۴۱۶۱۷۵۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۵/۲۰
گروه بینالملل – ترجمه فرانسوی قرآن ابوالقاسم فخری، استاد و پژوهشگر ایرانی در نمایشگاه دانشگاه داکار، پایتخت سنگال توزیع شد.
کد خبر: ۳۶۹۷۵۷۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۶/۱۲/۱۵