د علی ګړه اسلامی پوهنتون يو ریټايرډ استاذ ښاغلی پروفيسر شاه وسيم د ايران قرانی خبری اژانس (ايكنا) سره په مركې كې وويل چې همدغه اوس په نړۍ كې د قران پاك په مختلفو ژبو كې د قران ترجمی موجودې دی خو په دې كې ډيرې ترجمی د اوسنی حلاتو د ضرورتونو د پورا كولو نه دی او دې اكثرو ترجمو لپاره بيا كتنه ضروری دی.
هغه زياته كړه چې مترجم لپاره په عربی ژبې او په خپلې ژبې كامل تسلط پكار دی او همدې سره سره د نازليدو وخت او پیښې ته هم پام كول پكار دی.
914726