کد خبر: 1342600
تاریخ انتشار : ۲۴ آذر ۱۳۹۲ - ۱۲:۳۵

قانون اساسی ایران به زبان اندونزیایی ترجمه می‌شود

شعب خارجی: در دیدار رئیس دانشکده شریعت اندونزی با رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران توافق شد قانون اساسی ایران به زبان اندونزیایی ترجمه ودر اختیار دانشگاه‌های این کشور قرار بگیرد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) شعبه شرق آسیا، در این دیدار که معاونین این دانشگاه نیز حضور داشتند امین سوما، رئیس دانشکده شریعت و قانون دانشگاه شریف هدایت‌الله اظهار کرد: جمهوری اسلامی ایران امروز به عنوان یک کشور بزرگ مورد توجه جهانیان است.
رئیس دانشکده شریعت و قانون در ادامه  از ضرورت تبیین قانون اساسی ایران در دانشکده شریعت  سخن به میان آورد و اظهار کرد: آنچه به عنوان سند در ارتباطات داخلی و بین‌المللی مورد قبول همگان است، قانون اساسی هر کشور است و از آنجا که جمهوری اسلامی ایران به عنوان کشور بزرگ اسلامی در زمان معاصر محسوب می‌شود شایسته است قانون اساسی آن برای دانشجویان رشته فقه و حقوق این دانشگاه تبیین شود.

سوما خاطر نشان کرد: رشد مباحث علمی، تکنولوژی و نیز مباحث دینی به خصوص قرآن، فلسفه، کلام، فقه و حقوق در ایران حیرت انگیز است به طوری که برخی از کتب ایرانی به عنوان منابع اصلی دانشگاه‌های اندونزی تدریس می‌شوند.
وی افزود: رویکرد دانشگاه شریعت و قانون، تقریب بین مذاهب و ادیان است و هفته آینده سمینار بین‌المللی با عنوان «اجرای قوانین اسلام در زمان معاصر» به همت این دانشگاه  برگزار خواهد شد.
در ادامه رایزن فرهنگی ایران پیشنهاد کار تطبیقی علمی در خصوص قانون اساسی ایران و اندونزی را مطرح کرد که  مورد استقبال قرار گرفت.
وی گفت: ترجمه متن قانون اساسی ایران به زبان اندونزیایی و توزیع در میان اساتید و دانشجویان این کشور در آینده انجام خواهد گرفت.
در این دیدار مقرر شد  جمهوری اسلامی ایران مقالات و کتب علمی پیرامون موضوع تطبیق شریعت به زبان عربی و انگلیسی تهیه و برای دانشکده شریعت و قانون دانشگاه شریف هدایت‌الله ارسال کند.


    
 

captcha