به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، نمایشگاه کتاب جمهوری داغستان پنجشنبه 18 مهرماه برابر با 9 اکتبر با حضور مؤسسه نمایشگاه های فرهنگی ایران، در شهر ماخاچقلعه، مرکز این جمهوری افتتاح شد.
در غرفه ایران آثاری از ادبیات کلاسیک، فرهنگ و تمدن ایرانی، به زبانهای روسی، انگلیسی و فارسی ارائه شده است. وجود کرسی زبان فارسی و گروههای شرقشناسی، تاریخ و باستانشناسی در دانشگاه داغستان، توانست تعداد زیادی از محققان و دانشجویان داغستانی را در روز نخست نمایشگاه، به غرفه جمهوری اسلامی ایران جذب کند.
در دومین روز از نمایشگاه، نشستی با حضور اساتید گروه زبانشناسی و باستانشناسی دانشگاه داغستان و همچنین نماینده پژوهشگاه سازمان میراث فرهنگی جمهوری اسلامی ایران برگزار شد تا برای جذب کمکهای علمی جمهوری اسلامی ایران به منظور خوانش برخی از کتیبهها، سکهها و مهرهای به دست آمده از کاوشهای باستانشناسی در داغستان برنامهریزی صورت گیرد.
همچنین در جدول برنامه های غرفه ایران، شنبه نشستی با برخی از ناشران و مدیران وزارت فرهنگ و انتشارات داغستان جهت تبیین نیازهای انتشاراتی این کشور از بازار کتاب ایران دیده شده است. غرفه مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران با دعوت وزیر فرهنگ و انتشارات جمهوری داغستان و همچنین همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در مسکو، برپا شده است.
روابط فرهنگی ایران و جمهوری داغستان بسیار دیرینه و ریشه در عهد ساسانی دارد. به طوری که زبان و ادبیات فارسی در داغستان از دوران حکومت شاپور اول ساسانی آغاز میشود و به مرور به زبان مکاتبات و زبان آموزش مذهبی تبدیل میشود که نمونه بارز آن وجود 31 کتیبه به زبان پهلوی و دهها کتیبه به زبان فارسی دری و همچنین تعداد قابل ملاحظهای اسناد و نسخ فارسی است که در داغستان به جای مانده است.
بنا بر مندرجات کتاب معروف «دربندنامه»، بیش از سه هزار خانوار ایرانی در عهد ساسانی به شهر دربند داغستان که هم اکنون 98 درصد آن شیعه است، منتقل میشوند، امروزه بسیارند کسانی که ریشه خود را از مردم اردبیل و تبریز و سراب میدانند و خود را قوم ایرانی مینامند، همچنین به ندرت کتابخانهای در داغستان یافت میشود که دیوان شعرایی همچون حافظ، سعدی، نظامی، فردوسی، جامی، فضولی، مولوی و غیره در آن موجود نباشد.