به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) از مصلای امام خمينی(ره) ـ محل برپايی نمايشگاه بينالمللی قرآن كريم تهران ـ اين نشست با همكاری مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی (مركز ترجمههای قرآن به زبانهای خارجی) از ساعت 21:30 آغاز و به مدت يك ساعت تا 22:30 ادامه خواهد داشت.
بر اساس اين گزارش، دكتر «كريستيان بنو(يحيی علوی)» كه به همراه دكتر «جواد حديدی»؛ عضو انجمن نويسندگان فرانسوی زبان، قرآن كريم را به زبان فرانسه ترجمه كرده است، از جمله سخنرانهای اصلی اين نشست خواهند بود.
اين ترجمه نوين دارای حاشيههای لغوی، توضيحی، تفسيری و واژهنامهٔ دوسويه، همراه با مقدمهای مفصل راجع به شيوه جديد اين ترجمه، به همراه متن قرآن كريم است.
همچنين حجتالاسلام محمد نقدی؛ مدير مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی و دكتر «رضوان طلب» رايزن سابق فرهنگی جمهوری اسلامی در پاريس و عضو هيأت علمی گروه معارف اسلامی دانشگاه تهران نيز از ديگر سخنرانان حاضر در اين نشست خواهند بود.
علاقمندان به شركت در اين نشست میتوانند با حضور در سالن علامه امينی واقع در شبستان طبقه دوم مصلای امام خمينی(ره) در زمان اعلام شده، از مباحث اين جلسه بهرهمند شوند.
گفتنی است موسسه فرهنگی ترجمان وحی به عنوان يكی از مراكز ترجمه قرآن به زبانهای خارجی در جهان اسلام شناخته میشود كه در سال 1373 هجری شمسی با همكاری سازمان اوقاف و امور خيريه و وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و با هدف ارائه ترجمههايی صحيح، سليس، شيوا و به دور از تحريف قرآن تأسيس شده است.
اين مؤسسه تاكنون ترجمه قرآن به زبانهای انگليسی، فرانسه، اسپانيايی، تركی آذربايجان، چينی و تركی استانبولی را به انجام رسانده كه برخی از آنها در كشورهای آمريكا، چين، فرانسه، انگلستان، كانادا، هند و آذربايجان در دست چاپ و انتشار است.