به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا) شعبه آفريقا، اصل اين كتاب توسط «احمد ديداد»، انديشمند مسلمان آفريقای جنوبی به زبان انگليسی نگارش شده و «محمد ثانی ابوبكر»، مترجم مسلمان از كشور نيجريه، اين كتاب را به زبان هوسايی ترجمه كرده است.
هدف از ترجمه اين كتاب، آشناكردن هوسايیزبانان با اين مسأله است كه كتاب مقدس مسيحيت نيز به وجود مبارك پيامبر اكرم(ص) و بعثت ايشان پس از حضرت مسيح(ع) اشاره داشته است.
بر اساس اين گزارش، برخی از مبلغان دين مسيحی به مناطق هوسايیزبان بهويژه مناطقی كه مسلمان نيستند، رفته و دين مسيحيت را تبليغ میكنند و به اين دليل عده زيادی از مردم هوسايیزبان به مسيحيت گرايش پيدا كردهاند؛ لذا اين كتاب با تأكيد بر خاتميت پيامبر اعظم(ص) منتشر شده است.
مترجم معتقد است با ترجمه اين كتاب شبهات زيادی برطرف میشود و مفاهيم حقيقی دين مبين اسلام بر همگان روشن خواهد شد.