يحيی يثربی، عضو هيئت علمی دانشگاه علامه طباطبايی در گفتوگو با خبرگزاری بينالمللی قرآن(ايكنا)، با اشاره به نگارش ترجمه قرآن گفت: اثر جديدی كه در حال نگارش آن هستم، ترجمه فارسی قرآن كريم به زبانی ساده، روان و روزآمد است تا همه اقشار مختلف مردم بتوانند از آن بهرهمند شوند.
وی افزود: در حال حاضر اين اثر به دليل گرانی و مشكلات اقتصادی با مشكل مواجه شده است؛ چرا كه با اين اوضاع گرانی، توان پرداخت حقالزحمه دستياران اين كار را كه از حقوق خودم پرداخت میكردم، ندارم.
يثربی ادامه داد: اگر بخواهم اين كار را اجرايی كنم، نياز به 4 ـ 5 نفر دستيار دارم كه اگر در سال گذشته فردی حاضر بود با گرفتن 300 هزار تومان هفتهای يك بار به صورت جلسهای بيايد و 50 آيه از قرآن را مورد بررسی قرار دهد، اين كار شدنی بود، اما همين هزينه امروز سه برابر شده است.
اين مترجم قرآن در ادامه تصريح كرد: دستيارانی كه برای اين امر از آنها بهره گرفتهام، از افراد ورزيده و خوشقلم هستند، نه از افرادی كه خودشان مترجم قرآن هستند؛ چرا كه مترجمان قرآن هر چند خوشقلم هستند، اما چون ذهنشان با آن ترجمهها خو گرفته است، ترجمهای همانند همان آثار پيشين را مینگارند. از اين رو قصد دارم ترجمهای ارائه دهم كه زبانی ساده و همهفهم داشته باشد.
يثربی با اشاره به روند ترجمه قرآن در اثر جديد خود اظهار كرد: در ترجمه اين اثر، پيام هر آيه را به دستياران میگويم و آنها پيام را به زبان فارسی روان مینويسند و طی جلساتی، اين نوشتهها تصحيح میشوند و به بهترين شكل انتخاب و تكميل میشوند كه اين امر نيازمند صرف هزينههايی است كه حقوق بازنشستگی پاسخگوی آن نيست.
وی با بيان اينكه ترجمه بايد بهروز، به زبان معاصر و هم دوره مردم آن زمان نوشته شده باشد، بيان كرد: ترجمه قرآن كه در قرنهای گذشته انجام شده است، برای مردم امروز كاربرد ندارد. زبان قرآن، روشن و همهفهم است؛ از اين رو اثری كه در حال نگارش آن هستم، طی يك تا دو سال آينده و بدون افزوده و كم و كاست به مردم ارائه میشود.
يثربی با اشاره به اثرات ترجمه قرآن در جامعه امروز گفت: ترجمه قرآن میتواند دو پيام داشته باشد، يكی اينكه ترجمه بايد به گونهای باشد كه پيام را به مردم برساند و از سوی ديگر با اين پيام بتوان فاصله مردم با قرآن را كم كرد.
اين مترجم و مفسر قرآن در ادامه اظهار كرد: متاسفانه امروزه قرآن بيشتر در آئينهای عزا و عروسی خوانده میشود كه بايد با ترجمههای روان و ساده بتوانيم آن را در ميان مردم ترويج كنيم و بسياری از خرافاتی كه به دليل فاصله گرفتن از پيام قرآن ايجاد شده است، را از آن بزداييم.