کد خبر: 2555944
تاریخ انتشار : ۱۲ تير ۱۳۹۲ - ۱۳:۱۷

نمايش 29 قرآن و 73 سند در نمايشگاه بين‌المللی قرآن

گروه ادب: رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملی در نشست خبری كه امروز، 12 تيرماه برگزار شد، از عرضه 29 قرآن خطی كامل و جزئی و 73 سند توسط اين سازمان در بيست و يكمين نمايشگاه بين‌المللی قرآن خبر داد.

به گزارش خبرگزاری بين‌المللی قرآن(ايكنا)، اسحاق صلاحی، رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملی پيش از ظهر امروز چهارشنبه، 12 تيرماه در نشست خبری با اصحاب رسانه، برنامه‌های سازمان اسناد و كتابخانه ملی در نمايشگاه قرآن را تشريح كرد و گفت: روال اين است كه از 25 شعبان تا 25 رمضان، نمايشگاه بين‌المللی قرآن در مصلای امام خمينی(ره) برپا می‌شود، اما سازمان اسناد آثاری را كه از رمضان سال گذشته تا رمضان سال جاری در حوزه قرآن و عترت و در زمينه چاپ خطی و چاپ سنگی تهيه شده است، در معرض نمايش می‌گذارد.
وی افزود: در سال 90، بخش عترت به نمايشگاه قرآن اضافه شد و در سال گذشته جنبه بين‌المللی پيدا كرد كه بهترين حضور ما در اين بخش طی سال گذشته، ارائه قرآن به زبان عربی توسط يك فرد ارمنی بود. وی از كشور ارمنستان در اين نمايشگاه حضور پيدا كرده بود و درباره اثرش توضيح می‌داد و امسال هم علاوه بر اينكه نمايشگاه قرآن و عترت برپا است، يك جنبه جديدی با عنوان قرآن و عترت رمضان به روايت سند به آن اضافه شده است.
صلاحی ادامه داد: در اين دوره از نمايشگاه، 17 قرآن خطی كامل، 12 قرآن به شكل جزء جزء يا چند جزء، چند جلد صحيفه سجاديه، چند جلد نهج‌البلاغه و كتابی با عنوان زادالعماد كه در سال 91 به سازمان اسناد هديه داده و مرمت شده است و در اين نمايشگاه به نمايش گذاشته می‌شود.
وی در ادامه اظهار كرد: همچنين 26 برگ سند درباره رمضان به روايت سند و 47 برگ سند درباره قرآن به روايت اسناد از آرشيو ملی در كنار قرآن، نهج‌البلاغه و صحيفه سجاديه در بيست و يكمين نمايشگاه بين‌المللی قرآن عرضه می‌شود.
صلاحی با اشاره به برنامه‌های اين سازمان در حوزه بين‌الملل بيان كرد: در حوزه بين‌الملل با 50 كشور مكاتبه و ارتباط برقرار كرديم كه كشور اتريش با وجود اينكه كشور مسلمانی نيست، خيلی سريع از اين موضوع استقبال كرد و اثرش را به صورت ديجيتال فرستاد كه از ميان اين كشورها 20 كشور از طريق رايزنی‌های فرهنگی، ارسال ايميل به سازمان يا هماهنگی‌های انجام شده، آثار خود را به صورت ديجيتالی ارسال كرده‌اند كه اين آثار در نمايشگاه عرضه می‌شود.
وی در ادامه با اشاره به فعاليت سازمان كتابخانه ملی در حوزه كتاب گفت: در سه ماهه نخست سال جاری، يك مجموعه كتاب توسط خانواده مرحوم بيرجندی اهدا شده كه اين مجموعه شامل 65 اثر است كه از اين تعداد 24 اثر نسخه خطی، 32 اثر نسخه چاپ سنگی و 9 اثر هم متفرقه است و جزء نخستين هديه در سه ماهه نخست سال جاری به شمار می‌رود.
صلاحی از انتشار ويراست چهارم سرعنوان موضوعی فارسی در سال جاری خبر داد و تصريح كرد: از كارهای علمی كه امسال انجام شده، ويراست چهارم سرعنوان موضوعی فارسی است كه از نظر ساختاری، محتوا و شكل روزآمد شده است.
وی ادامه داد: 106 هزار و 500 ركورد در اين ويراست منتشر خواهد شد كه ابزار مهمی برای كتابخانه‌ها بوده و آنها را در امر بازيابی كتاب كمك‌رسانی می‌كند و از سوی ديگر منبع و رفرنس مهمی برای پژوهشگران به شمار می‌آيد. اين اثر چندين سال بود كه ويراستاری نشده بود.
صلاحی با اشاره به آماده نشر بودن اصطلاح‌نامه فرهنگی فارسی بيان كرد: ويراست سوم اصطلاح‌نامه فرهنگی يا «اسفا» در حال آماده شدن است كه ويراست نخست آن در سال 1380، ويراست دوم در سال 1385 و ويراست سوم آن نيز امسال انجام شده و به كتابخانه‌ها تقديم می‌شود.
وی در ادامه گفت: ويراست سوم اين اثر، از دو هزار و 644 صفحه در سال 1385 به سه هزار و 110 صفحه در سال جاری ارتقا خواهد يافت كه اين امر نشان‌دهنده افزايش حجم و محتوای اين موضوع است.
صلاحی با اشاره به آخرين توافقات سازمان اسناد و كتابخانه ملی با ايران‌داك افزود: براساس آخرين توافق‌های انجام شده با پژوهشگاه علوم و فناوری ايران، ايران‌داك، 220 هزار پايان‌نامه در ايران‌داك وجود دارد كه فيزيك اين پايان‌نامه‌ها به كتابخانه ملی منتقل و در آنجا نگهداری می‌شود و همه آنچه را كه ديجيتال‌سازی شده، ادامه آن ديجيتال‌سازی و با استاندارد كتابخانه، فهرست‌نويسی شود و همچنين در يك لينك ارتباطی ميان اين دو مجموعه، همه افراد داخل و خارج كشور از طريق سايت سازمان می‌توانند از محتوای پايان‌نامه‌ها باخبر شوند.
وی در ادامه اظهار كرد: با مصوبه فرهنگ و تمدن شورای عالی انقلاب فرهنگی، همه دانشگاه‌ها مؤظف شدند كه پايان‌نامه را به كتابخانه ملی بفرستند و دانشگاه آزاد اسلامی توافق‌نامه‌ای را با كارگروه اين كميته امضا كرده كه پايان‌نامه‌های دانشگاه را به سازمان اسناد منتقل خواهد كرد و اين اقدام سبب تشكيل سرمايه عظيمی خواهد بود.
صلاحی از وجود 95 هزار پايان‌نامه در سازمان اسناد خبر داد و تصريح كرد: در صورتی كه 220 هزار پايان‌نامه هم به اين تعداد اضافه شود، منبع عظيمی برای پژوهش و تحقيق خواهد بود و دانشجويان و اساتيد می‌توانند از اين پس با مراجعه به سايت از محتوا و موضوعات پايان‌نامه‌ها باخبر شوند.
وی با اشاره به منابع اسكن شده در اين سازمان گفت: در سه ماهه اول امسال 20 هزار منبع شامل يك ميليون و 460 هزار صفحه اسكن شده و بر روی تالار ديجيتال كتابخانه ملی قرار گرفته است كه طی دو سال گذشته 136 هزار و 500 منبع شامل 17 ميليون و 500 هزار صفحه اسكن شده است كه اين اقدام در صيانت از منبع موجود كمك كرده و از سوی ديگر برای محققان كه می‌خواهند دسترسی داشته باشند، مفيد است.
صلاحی با اشاره به اقدامات انجام شده در حوزه اسناد بيان كرد: با توجه به اينكه پژوهشكده اسناد، مصوبه وزارت علوم است؛ از اين رو به دليل كاركرد سال 89، اين پژوهشكده به رتبه «D» تنزل يافته بود كه امسال با تلاش پژوهشكده اين رتبه از «D» به «C» ارتقا يافته است و براساس هدفگذاری كه انجام شده در تلاش هستيم تا اين رتبه در شش ماهه دوم سال گذشته و شش ماهه اول سال 92 به «B» ارتقاء يابد.
صلاحی با اشاره به برگزاری نشست‌های تخصصی با موضوع نهضت امام خمينی(ره) گفت: در مهرماه سال گذشته كه مصادف با پنجاهمين سال شروع نهضت امام خمينی(ره) بود، نشست‌های تخصصی در همين راستا آغاز شد و تاكنون هشت نشست تخصصی برگزار شده است و امسال هم نمايشگاهی طی روزهای 14 و 15 خرداد در سه نقطه شهر تهران در مرقد امام خمينی، برج ميلاد و باغ موزه قصر از آثار و اسناد موجود در اين زمينه برپا شد.
وی در ادامه از برگزاری همايش كودتای 28 مرداد به روايت سند خبر داد و تصريح كرد: اين همايش ملی به همكاری همه اعضای مهتاب در روز 28 مرداد امسال برگزار می‌شود كه متعاقباً مقالات علمی و سخنران‌ها اعلام می‌شود.
صلاحی از برگزاری جلسه نقد و بررسی محتوای آثار باغ موزه دفاع مقدس خبر داد و بيان كرد: طی هفته جاری جلسه نقد و بررسی محتوای بخش تالار باغ موزه دفاع مقدس انجام شد كه اين جلسه چند ساعته اعضای حاضر، اين محتوا را مورد نقد و بررسی قرار دادند و ادامه اين جلسات در ماه مبارك رمضان ادامه می‌يابد تا از همه ظرفيت‌های موجود در اين سازمان برای ارائه محتوای متقن افزوده شود.
وی در ادامه از انتقال بيش از دو ميليون برگ سند از نهاد رياست جمهوری به سازمان اسناد خبر داد و افزود: اين اسناد از دبيرخانه مركزی نهاد رياست جمهوری در هفته گذشته به آرشيو ملی منتقل شد كه اين انتقال در تاريخ بی‌نظير است و با پيگيری‌هايی كه می‌شود همه اسناد پراكنده كشور در سازمان جمع شود.
صلاحی با اشاره به فعاليت‌های بخش روابط عمومی و بين‌الملل گفت: در سه ماهه امسال دو هزار نفر از سازمان بازديد كردند كه 33.5 درصد دانشگاهی، 22.5 درصد دانش‌آموزی، 20.5 درصد دولتی، 18 درصد مهمانان خارجی و 5.5 درصد هم خصوصی بودند.
وی با اشاره به تفاهمنامه امضا شده بين سازمان اسناد و كتابخانه ملی و كتابخانه مجلس بيان كرد: روز گذشته اين تفاهمنامه امضا و محورهای همكاری شفاف شد و شنبه هفته آينده ديداری با استاندار زنجان داشته و تفاهمنامه‌ای برای راه‌اندازی سازمان اسناد و كتابخانه ملی در استان زنجان امضا می‌شود.
رئيس سازمان اسناد و كتابخانه ملی از ثبت دو اثر در حافظه جهانی خبر داد و گفت: «ذخيره خوارزمشاهی» نخستين كتاب طب سنتی به زبان فارسی يكی از اين آثار است كه نويسنده آن اسماعيل جرجانی است و محتوای اثر برگرفته از طب ابن سينا است. آنچه مهم به شمار می‌آيد اين است كه يونسكو بايد بپذيرد كه اين اثر تأثير جهانی در عرصه پزشكی داشته و ريشه طب سنتی در جهان ايران است و اين تلاش مضاعفی بود كه همه اعضا تلاش كردند تا فرمت را به درستی تكميل كنند.
وی، اثر دوم در اين زمينه را مجموعه 500 نقشه دوره قاجار عنوان و اظهار كرد: اهميت مجموعه 500 نقشه دوره قاجار در موزه مركز اسناد وزارت امور خارجه از اين حيث است كه اولين نقشه‌هايی است كه در ايران دست‌نگاری و طراحی شده و تلفيقی از هنر و علوم ايرانی است و آنچه كه از قبل به دارالفنون رسيده در اين نقشه‌ها تبلور می‌يابد و در واقع اين نقشه‌ها بيان كننده تاريخ تمدنی، فرهنگی، شهری، انتقال آب، مرزها، نام خليج فارس و جزاير به ويژه جزاير سه گانه است كه يك سند تاريخی ثبت شده در حافظه جهانی را به صورت كامل هويدا و آشكار می‌كند.
صلاحی ادامه داد: تاكنون 54 اثر از 50 كشور در حافظه جهانی به ثبت رسيده كه ايران رتبه هفتم را دارد كه اين مقام مشترك با ايران، آمريكا و هندوستان است و در بين كشورهای منطقه ايران دارای رتبه سوم با هفت اثر است.
captcha