کد خبر: 2598863
تاریخ انتشار : ۱۱ مهر ۱۳۹۲ - ۱۳:۳۱

دانشنامه‌های دفاع مقدس مبنای توليد صدها اثر هنری و ادبی شود

گروه ادب: دبيركل نهاد كتابخانه‌های عمومی كشور در مراسم رونمايی از دانشنامه «اسارت و آزادگان» گفت: دانشنامه‌های دفاع مقدس بايد مبنای توليد صدها فيلم، رمان، داستان و كارهای تاريخی باشد.

به گزارش خبرگزاری بين‌المللی قرآن(ايكنا)، مراسم رونمايی از دانشنامه «اسارت و آزادگان» اثر مسعود ده نمكی با حضور سردار بهمن كارگر، رئيس بنياد حفظ اثار و نشر ارزش‌های دفاع مقدس، مجتبی رحماندوست، نماينده مجلس، حجت‌الاسلام ابوترابی نماينده مجلس، غلامحسين الهام و مسعود زريبافان در تالار وحدت برگزار شد.
منصور واعظی، دبيركل نهاد كتابخانه‌های عمومی كشور در اين مراسم گفت: موضوع دفاع مقدس موضوع هر روز نظام جمهوری اسلامی است و ما بر كلام امام خمينی(ره) ايستاده ايم كه جنگ ادامه دارد، يك روز در صف‌بندی نظامی، يك روز در صف‌بندی فرهنگی، اقتصادی و يا سياسی. اما هر روز شعار مرگ بر آمريكا تا انقلاب اسلامی و ظهور انقلاب مهدی ادامه دارد.
وی با بيان اينكه دانشنامه و فرهنگنامه دفاع مقدس از مباحث مبنايی و اساسی دفاع مقدس است، افزود: رهبر معظم انقلاب دهه چهارم انقلاب را دهه پيشرفت و عدالت نامگذاری كردند و موضوع پيشرفت پيوند عميقی با بحث فرهنگ و ارتقای فرهنگی دارد و در اين عرصه چه چيزی بالاتر از فرهنگ شهادت و ايثار می‌تواند باشد.
واعظی ادامه داد: در اين دهه بايد تئوری‌ها و مبانی نظری انقلاب تدوين شود؛ چه برای پژوهشگران آكادميك و چه عامه مردم و چه برای عرضه منطقه‌ای و چه جهانی.
وی در ادامه اظهار كرد: امروز كلام بلند امام خواستارهای زيادی در دنيا دارد و اقدامات زيادی در اين زمينه انجام شده است و يكی از اين اقدامات تدوين دانشنامه به زبان‌های ديگر است. هر چند اقداماتی در اين زمينه انجام شده اما هنوز به محصول تبديل نشده است.
واعظی تصريح كرد: نهاد كتابخانه‌های عمومی در تلاش است، موضوع دانشنامه‌نويسی را رواج بيشتری دهد و طرح‌هايی در اين زمينه آغاز شده است و يكی از اين طرح‌ها دانشنامه اسارت و آزادگان است و ديگری دانشنامه خليج فارس است كه در دست آماده‌سازی است و اميدواريم امسال به پايان برسد كه متكی بر مداخل و واژگان ايرانی است و اگر واژگان خارجی هم باشد می‌خواهيم ايرانی‌ها آن را بنويسند.
وی يكی از مشكلات در اين زمينه را ترجمه مداخل از زبان‌های ديگر به فارسی دانست و ادامه داد: اين موضوع بايد برعكس شود و مداخل و فرهنگنامه‌های ايران بايد به زبان‌های ديگر ترجمه شود و در حال حاضر كه دانشنامه اسارت و آزادگان در قالب 80 جلد آماده شده نبايد در كتابخانه‌ها بماند بلكه بايد مبنای توليد صدها فيلم، كتاب،‌داستان، رمان و كارهای تاريخی باشد.
captcha