کد خبر: 3309567
تاریخ انتشار : ۱۰ خرداد ۱۳۹۴ - ۱۲:۰۵

تقاضای چاپ ۳ هزار نسخه دیگر از ترجمه کردی قرآن در ترکیه

گروه بین‌الملل: با توجه به استقبال وسیع مردمی از ترجمه قرآن به زبان کردی که ماه گذشته از طرف سازمان امور دینی ترکیه منتشر شد، سازمان دیانت این کشور قصد دارد، ۳ هزار نسخه دیگر از این ترجمه را در آینده‌ای نزدیک به چاپ برساند.

به گزارش خبر گزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) به نقل از وب‌سایت سازمان امور دینی ترکیه، توزیع ترجمه کردی قرآن کریم که به همت سازمان امور دینی این کشور طی فعالیتی 5 ساله و به تعداد 10 هزار جلد منتشر شده بود، به دلیل تقاضای بسیار زیاد مردم به پایان رسید. این ترجمه قرآن که قرار است دومین چاپ آن نیز منتشر شود، هم‌اکنون در مراکز آموزش قرآن نیز مورد مطالعه قرآن‌آموزان قرار گرفته است.

«احسان آچیق»، مفتی شهر «شانلی اورفه» ترکیه در گفت‌وگوی خبری خود با خبرگزاری آناتولی از توزیع همه‌ 500 جلد ترجمه قرآنی که به این شهر فرستاده شده بود، خبر داد.

احسان آچیق، ضمن اظهار اینکه از سازمان امور دینی ترکیه چاپ مجدد 3 هزار جلد دیگر از ترجمه کردی قرآن کریم درخواست شده است، افزود: در وهله اول 10 هزار جلد از این اثر به چاپ رسید که مورد استقبال عظیم مردم و روحانیون دینی واقع شد. ما هم اکنون به تعداد زیادی از این ترجمه نیازمندیم و همچنین در نظر داریم که در آینده‌ای نزدیک تعداد بیشتری از ترجمه کردی قرآن کریم را در اختیار مردم قرار هیم.

«شادیه ییلماز»، معاون مفتی شهر شانلی‌اورفه نیز در این باره اظهار داشت: ترجمه کردی قرآن کریم، برای بانوانی که به زبان کردی تسلط دارند، بسیار حائز اهمیت است. بانوان کرد از این که ترجمه قرآن کریم را به زبان مادری خودشان یعنی زبان کردی می‌خوانند، خرسند هستند.

وی همچنین در ادامه ضمن اشاره به این موضوع که انتشار ترجمه کردی قرآن کریم سبب تسهیل در کار خادمان دینی نیز شده است، افزود: در ترکیه، ترجمه ترکی قرآن کریم وجود داشت، حال ترجمه کردی قرآن نیز در اختیار مردم قرار گرفته است. مردم کرد ما با خواندن ترجمه قرآن به زبان مادریشان سخن خداوند را بیشتر و بهتر درک خواهند کرد.

captcha