کد خبر: 3606365
تاریخ انتشار : ۱۵ خرداد ۱۳۹۶ - ۰۱:۰۷
بابایی تشریح کرد:

سیاست‌های مرکز طبع در یکسان‌سازی رسم‌الخط قرآن/ رونمایی از قرآن به خط نسخ ایرانی

گروه ادب: مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن کریم با حضور در غرفه خبرگزاری ایکنا مستقر در بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم ضمن تشریح سیاست‌های این مرکز در راستای یکسان‌سازی رسم‌الخط قرآن خبر از رونمایی قران به خط نسخ ایرانی طی ایام برگزاری نمایشگاه داد.

محمد بابایی، مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن کریم در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، در خصوص سیاست‌های مرکز طبع و نشر قرآن در راستای یکسان‌سازی رسم قرآن در کشور گفت: این مرکز که از سال 73 به فرمان رهبر معظم انقلاب، تأسیس شد، هدفش تهیه مصحف جمهوری اسلامی ایران بود که در این زمینه تحقیقات اساسی را توسط اساتید برجسته علوم قرآنی کشور انجام داد و مرتبا گزارشات کارها محضر رهبر انقلاب تقدیم شد و اشارات ایشان موجب شد تا کار تکمیل شود و در نهایت مصحف جمهوری اسلامی به طبع رسید.
وی با اشاره به اینکه تحقیقات مرکز مستمرا تا سال 1390 ادامه داشت تا اینکه سیاسیت‌های کتابت و چاپ و نشر قرآن کریم در جمهوری اسلامی تدوین شد، ادامه داد: و در آبان‌ماه 1390 به دستگاه‌های ذی‌ربط چون سازمان تبلیغات اسلامی و به تبع آن سازمان دارالقرآن الکریم ابلاغ شد و از خردادماه 1391 مجوزهای چاپ قرآن در کشور بر اساس این سیاست‌ها صادر می‌شود.
بابایی اضافه کرد: عمده‌ترین بخش سیاست‌های کتابت قرآن کریم التزام به قواعد رسم‌المصحف باشد چون قائلیم به اینکه کلمات قرآن کریم دارای نگارش ویژه‌ای هست و همه جای دنیای اسلام نیز از این قاعده پیروی می‌شود و در جمهوری اسلامی ایران کتابت‌های قرآن و چاپ و نشر قرآن نیز بر اساس این قواعد انجام می‌شود.
مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن کریم در پاسخ به این سؤال که به نظر شما سیاست‌های ابلاغی مرکز طبع و نشر تا چه اندازه به اهداف یکسان‌سازی رسم‌الخط در قرآن جامه عمل پوشانده؟ اظهار کرد: با توجه به همکاری که توسط سازمان تبلیغات و سازمان دارالقرآن صورت گرفت معتقدم اتفاق مبارکی در کشور افتاده است و در حال حاضر تمام قرآن‌هایی که در کشور مجوز چاپ می‌گیرد، از حیث نگارش کلمات یکسان هستند؛ یعنی مطابق قرآن‌هایی است که در جهان اسلام به چاپ می‌رسد البته در ارتباط با نگارش کلمات بیان می‌کنم.
وی با اشاره به شیوه‌های متفاوت جهان اسلام برای اعراب‌گذاری، ادامه داد: در حال حاضر با سیاست‌گذاری که انجام شده نگارش کلمات هم در کشور و هم با قرآن‌های جهان اسلام یکسان شده است.
بابایی در خصوص تسهیلات پیش‌بینی شده برای ناشرانی که قصد تغییر رسم مصاحف خود را دارند،  تصریح کرد: در گام نخست لیست کلماتی که باید در قرآن تغییر کند به صورت دقیق برای ناشران مشخص می‌کنیم؛ یعنی قرآن آنها را پس از بررسی و تطبیق با قرآن ملاک و مبنا، مواردی که باید توسط کاتب اصلاح شود را طی لیستی به ناشر ارائه می‌دهیم. اگر خود ناشر توان فنی بر اصلاح آن داشته باشد، انجام می‌دهد و ما نظارت می‌کنیم اما اگر ناشری بیان کند که ما توان و یا بودجه انجام این کار را نداریم، مرکز طبع و نشر کمک می‌کند و این کار را در داخل مرکز با بودجه خود انجام می‌دهد و سپس فایل اصلاح شده را در اختیار ناشر قرار می‌دهد.
مدیر نشر مرکز طبع و نشر قرآن کریم ادامه داد: در حال حاضر قرآن‌های پرکاربرد کشور چون قرآن به خط استاد نیریزی، ارسنجانی و از کاتبان معاصر چون استاد اشرفی، قرآن‌هاییست که در مرکز اصلاح شده و فایل آن به ناشران تحویل داده شده است و به صورت فایل اصلاح شده چاپ می‌شود.
بابایی در پاسخ به این سؤال که مردم بیشتر چه نوع خطی را برای قرائت قرآن انتخاب می‌کنند؟ عنوان کرد: سیاست ما اینست که خط نسخ ایرانی را به دلیل اینکه متعلق به تاریخ فرهنگ ایران است و خط بومی ماست، ترویج کنیم اما آنچه که بررسی‌ها نشان می‌دهد همچنان مردم ما قرآن به خط عثمان طه را ترجیح می‌دهند و علت آن هم اینست که خط عثمان طه خطی شبیه به خط روزنامه‌ای و خوانا است و اعراب‌ها در جای خود قرار دارد و آن پیچیدگی که معمولا در خط قرآن است در خط عثمان طه نیست.
وی با اشاره به اینکه به دنبال ساده سازی خط نسخ‌ ایرانی هستیم، بیان کرد: به گونه‌ای که اعراب این کلمات در جای خود قرار بگیرد. چنانکه در دارالکتابه مرکز به دنبال این هستیم که خط نسخ ایرانی را ترویج کنیم منتها همان اتفاقی که در خط عثمان طه افتاده است به این گونه که ساده نویسی و دقت در اعراب گذاری کلمات حتما در قرآن به خط نسخ ایرانی نیز رخ دهد که الحمدلله قرآن‌های زیادی نیز به همین شیوه نگارش شده است و در حال حاضر نیز تعدادی از آن نیز آماده رونمایی است که امیدواریم در ایام نمایشگاه قرآن از آنها رونمایی کنیم.
 بابایی عنوان کرد: همچنین قرآنی را هم اساتید دارالکتابه به خط نسخ هندی برای کشورهای شبه قاره هند نگارش کرده‌اند که کارش به اتمام رسیده و شاید حدود یک میلیارد مسلمان در جهان اسلام مخاطب این قرآن باشند. چون اکثریت مسلمانان در شبه قاره هند حاضر هستند و قرآنی که استفاده می‌کنند به نسخ هندی است.
یادآور می‌شود، بیست و پنجمین نمایشگاه بین‌المللی قرآن کریم از هشتم خردادماه با شعار «قرآن؛ اخلاق،زندگی» در مصلای امام خمینی(ره) افتتاح شد که تا ۲۶ خردادماه پذیرای بازدید عموم علاقه مندان است.
captcha