کد خبر: 3608015
تاریخ انتشار : ۲۲ خرداد ۱۳۹۶ - ۰۹:۰۳

پیشنهادهای سازمان دارالقرآن برای ترویج کتابت قرآن خوشنویسان ایرانی

گروه ادب: معاونت نظارت بر چاپ و نشر قرآن سازمان دارالقرآن الکریم در راستای اجرای طرح ترویج کتابت قرآن به خط خوشنویسان ایرانی پیشنهادهایی ارائه کرد.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن (ایکنا)، چندی پیش طرح «ترویج کتابت قرآن کریم به رسم‌الخط مفاخر ملی» که به امضای ۴۳ نفر از نمایندگان مجلس شورای اسلامی رسید، با قید یک فوریت تقدیم مجلس شد، اما یک فوریت آن به تصویب نرسید و به صورت عادی در مجلس بحث و بررسی خواهد شد.
در مقدمه (دلایل توجیهی) این طرح آمده است: تجلیل از مفاخر کشور جزء وظایف ملی و در راستای رهنمودهای مقام معظم رهبری و سیاست‌ها و اصول نظام است. مقام معظم رهبری همگان را به حفظ و ترویج رسم‌الخط ایرانی و به تبیین برتری‌های آن سفارش کردند و خواستار اشاعه کتابت مرحوم نیریزی در چاپ و  نشر قرآن کریم شده و بزرگداشت مفاخر ملی فرهنگی را امری ضروری دانستند.
با توجه به اهمیت موضوع کتابت قرآن، این طرح می‌تواند سبب ترویج و اشاعه رسم‌الخط ایرانی و بزرگداشت مفاخر ملی شود. همان‌طور که مقام معظم رهبری درباره مرحوم میرزا احمد نیریزی می‌فرماید؛ «مرحوم میرزا احمد نیریزی یک قله است، خصوصیات این بزرگوار در این حد است، یعنی واقعاً در خوشنویسان ایرانی هیچ کس مثل احمد نیریزی به گواهی کسانی که وارد در این زمینه هستند، نیامده است».
احمد زرنگار، معاون نظارت بر چاپ و نشر قرآن سازمان دارالقرآن الکریم در این زمینه به خبرنگار ایکنا گفت: درباره این طرح با کارشناسان مربوط بحث‌هایی شده و در محتوای آن تغییراتی ایجاد شده است و در این راستا پیشنهادهایی را ارائه کرده‌ایم.
وی افزود: سازمان برنامه و بودجه نیز از معاونت نظارت بر چاپ و نشر سازمان دارالقرآن دعوت کرده و این طرح را از نظر حقوقی مورد بررسی قرار می‌دهد که توضیحات لازم در این زمینه به آنها ارائه شده است و امیدواریم با تصویب این طرح به خط جامع و سهل القرائه برسیم.
زرنگار ادامه داد: در این طرح تأکید بر چاپ قرآن به خط استاد نیریزی است که انحصار آن دشوار است و با وجود اینکه 75 درصد قرآن‌ها در کشور به خط عثمان‌طه به چاپ می‌رسد، این طرح به صورت دفعی امکان‌پذیر نیست و باید به تدریج در کنار سایر خطوط انجام شود.
وی تصریح کرد: خط مرحوم استاد نیریزی واقعا کم‌نظیر است، اما نیاز به اصلاحاتی دارد که کارشناسان این فن آن را باید مورد بررسی قرار دهند و اینکه به چه رسم‌الخطی منتشر شود در درجه بعدی اهمیت قرار دارد که طبیعتاً رسم قیاسی اُولی است.
زرنگار در ادامه اجرای این طرح را مثبت ارزیابی کرد و گفت: هدف این است که انس با قرآن رواج یابد و در صورتی که خط ایرانی به ویژه نیریزی که گل سرسبد این خطوط است، توسعه یابد، بهتر خوانده می‌شود و عموم مردم می‌توانند به راحتی به قرائت قرآن بپردازند و در جامعه تلاوت قرآن فرهنگ شود.
براساس این گزارش، معاونت نظارت بر چاپ و نشر قرآن سازمان دارالقرآن الکریم پیشنهاداتی را در رابطه با این طرح ارائه کرده، که در ادامه از نظر می‌گذرد؛
ماده واحده- از تاریخ تصویب این قانون، سازمان تبلیغات اسلامی که متولی نظارت بر چاپ و نشر قرآن کریم و صدور مجوزهای چاپ و نشر آن است، ملزم به رعایت رسم قیاسی متداول در قرآن‌های جهان اسلام مانند قرآن کتابت شده توسط احمد نیریزی ترجیحاً در 604 صفحه و هر صفحه ختم به آیه است.
تبصره 1: تمامی دستگاه‌هایی که از اعتبارات دولتی استفاده می‌کنند، ملزم به رعایت ماده واحده فوق هستند.
تبصره 2: تمامی دستگاه‌هایی که از اعتبارات دولتی استفاده می‌کنند، در صورت اهدای قرآن کریم به اشخاص داخل و خارج از کشور مکلف‌اند از قرآن`های کتابت شده به خط خوشنویسان ایرانی و رسم قیاسی متداول در قرآنهای جهان اسلام استفاده کنند.
تبصره 3: در صورتی که دستگاه‌ها قصد چاپ قرآن کریم برای دیگر کشورها داشته باشند، لازم است براساس کتابت و روایت همان کشور ترجیحاً با خط خوشنویسان ایرانی اقدام به چاپ قرآن کریم کنند.
تبصره 4: ناشران قرآن بخش خصوصی با کسب مجوزهای لازم از سازمان تبلیغات اسلامی می‌توانند از خطوط غیرایرانی جهت چاپ و نشر قرآن کریم استفاده کنند.
تبصره 5: دولت مجاز است جهت اجرای این قانون هر ساله از یارانه موجود برای چاپ و نشر قرآن مورد نظر از بخش‌های غیردولتی نیز حمایت کند.
captcha