کد خبر: 3667547
تاریخ انتشار : ۰۷ آذر ۱۳۹۶ - ۰۸:۵۲
رئیس مدرسه عالی قرآن و حدیث:

عدم جواز مس قرآن بدون وضو شامل ترجمه نیست/ وجود یک میلیون احتمال درباره یک آیه

گروه حوزه‌های علمیه: عضو هیئت علمی جامعة المصطفی(ص) در ادامه مباحث فقه قرآن گفت: عدم جواز مس قرآن بدون داشتن وضو، تنها شامل خود عبارات قرآن و نه ترجمه آن است ضمن اینکه اعجاز قرآن نیز تنها به خود الفاظ عربی آن است.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) حجت‌الاسلام و المسلمین محمدعلی رضایی اصفهانی، در ادامه سلسله جلسات فقه‌القرآن در دارالقرآن علامه طباطبایی(ره) با طرح این سؤال که آیا ترجمه قرآن حکم خود آیات را دارد؟ گفت: این مسئله دارای سه فرع است.

وی افزود: مس ترجمه اسامی مقدس مانند پیامبر(ص) و سایر ائمه(ع) و الله و ... جایز نیست لذا در ترجمه نیز این مسئله باید رعایت شود.

رضایی اصفهانی بیان کرد: حتی اگر در کتاب داستانی نام پیامبر(ص) و سایر معصومان(ع) و یا کلمات دیگری که مرتبط با ذات مقدس الهی است مس آن جایز نیست و در ترجمه نیز همین است.

این مترجم و مفسر قرآن کریم با طرح این سؤال که مس ترجمه بدون وجود اسامی مقدس چه حکمی دارد؟ عنوان کرد: در این مورد فرموده‌اند که جایز است زیرا برای عدم جواز مس آیات قرآن، آیه و روایت وجود دارد ولی این آیه و روایت شامل ترجمه نمی‌شود.

رضایی اصفهانی با اشاره به آیه «لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ» (79 واقعه) گفت: اگر ضمیر این آیه به همین قرآن موجود و حتی لوح محفوظ باز گردد در این صورت جواز مس توسط مطهرون به خود آیه و نه ترجمه آن بازگشت دارد.

وی افزود: از طرف دیگر در دوره پیامبر(ص) که آیه فرموده قرآن را جز، مطهرون مس نکنند ترجمه وجود نداشته است.
رضایی اصفهانی به روایتی نیز در این مورد اشاره کرد و افزود: در روایت بیان شده که بدون وضو، خواندن قرآن اشکالی ندارد اما حضرت تاکید فرموده است که کتاب را مس نکنند که مراد همین ظاهر قرآن است و شامل ترجمه نمی‌شود.

این محقق و قرآن‌پژوه و رئیس مدرسه عالی قرآن و حدیث در پاسخ به این شبهه که برخی گفته‌اند که وقتی سخن از عدم مس قرآن به میان می‌آید در عرف، قرآن و ترجمه را با هم شامل می‌شود لذا باید در فهم عبارت و لغت به فهم عرف مراجعه شود عنوان کرد: اسم اولیه قرآن، مصحف بوده است که همان قرآن جمع‌آوری شده بود که ترجمه‌ای هم نداشته است ضمن اینکه اگر در زبان عرف، به کسی بگوییم قرآن برای ما بیاورد و قرآن بدون ترجمه را هم به عنوان قرآن برای ما خواهد آورد.

وی با تاکید بر اعجاز قرآن عنوان کرد: اعتقاد بیشتر افراد بر این است که قرآن اساسا به صورت کامل ترجمه‌ناپذیر است و ما در فهم و طاقت بشری، به ترجمه نسبی قرآن دست می‌زنیم زیرا اگر قرار بود قرآن عینا به زبان دیگری ترجمه شود اعجاز آن زیر سؤال می‌رفت.

رضایی اصفهانی با بیان اینکه بیش از صد ترجمه متفاوت از هم داریم اظهار کرد: اعجاز قرآن در چند نکته نهفته است؛ اول اینکه بهترین عبارت و لغت انتخاب شده مثلا در سوره کوثر، کلمه کوثر به عنوان بهترین لغت و معنا انتخاب شده است و در بهترین ترکیب این سوره شکل گرفته که بشر نمی‌تواند این کار را انجام دهد زیرا علم بشر محدود است. 

وی افزود: مرحوم علامه طباطبایی در مورد آیه 102 سوره بقره(هاروت و ماروت) فرموده بود بیش از یک میلیون احتمال و مرحوم خزعلی بیش از هفت میلیون احتمال برای آن فرض می‌دانستند که از توان فکری و ذهنی ما خارج است. 

رضایی اصفهانی تاکید کرد: اگر خارج از متن قرآن، کسی با نیت نوشتن قرآن، اقدام به نوشتن برخی واژه‌ها کند که جایز نیست بدون وضو دست بزند ولی اگر واژه‌ای از قرآن را بدون نیت قرآن، بنویسد مشکلی ایجاد نخواهد شد.

captcha