فریدون بدرهای که خبر فوتش دو روز پیش در رسانههای رسمی و از جمله اخبار سیما منتشر شده بود این خبر را تکذیب و اعلام کرد سالم است و در امریکا به سر میبرد. 
به گزارش ایکنا فریدون بدرهای؛ مترجم و زبانشناس که در امریکا به سر میبرد و در سلامت کامل است پس از اطلاع از خبر فوتش که در رسانههای رسمی منتشر شده و توسط مدیر نشر اساطیر نیز تایید شده بود با تماسی این خبر را تکذیب کرد.
فریدون بدرهای، متولد ۱۳۱۵، نویسنده و مترجم ایرانی، دانشآموخته ادبیات فارسی در مقطع کارشناسی و زبانشناسی در مقاطع کارشناسی ارشد و دکتری، همچنین استاد پارهوقت گروه زبانشناسی در دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه تهران (۱۳۵۰ تا ۱۳۵۷) است.
وی سابقه معاونت کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه تهران (۱۳۴۸ تا ۱۳۵۰)، اولین پژوهشگر فرهنگستان زبان و بعدها مدیر پژوهشکده واژههای فارسی و با حفظ سمت، سرپرست کتابخانه فرهنگستان زبان ایران (۱۳۵۰ تا ۱۳۵۷)، رایزن فرهنگی ایران در پاکستان (۱۳۵۶ تا ۱۳۵۸) و نایبرئیس انجمن کتابداری ایران (۱۳۵۲ تا ۱۳۵۳) را دارد.
بدرهای نویسندگی را از نویسندگی آغاز کرد و در دوران دانشجویی و سپس با ادامه تحصیلات در مقاطع مختلف و تدریس در دبیرستانها و دانشگاه ادامه داد. اولین اثر او که مجموعه ۹ داستان بود، با نام ناشناخته در سال ۱۳۳۳ منتشر شد.
آثار فراوانی از او در زمینه تألیف و ترجمه به ماندگار مانده است. از جمله میتوان به زالی و اسماعیلیان، مشاجره بر سر عقل و مرجعیت در اسلام سدههای میانه، نوشته فاروق متها، سنت و فرهنگ، مجموعه مقالات، ذبیحالله صفا و تاریخ تمدن، اصلاح دینی، ویلیام جیمز دورانت، آریل دورانت، به ترجمه او اشاره کرد.
خبرگزاری ایکنا ضمن ابراز مسرت از کذب بودن این خبر آرزوی طول عمر برای این چهره ادبی کشور را دارد.
انتهای پیام