محسن شجاعی با توصیه به علاقهمندانی که در مسیر ترجمه قرآن قرار گرفتهاند، گفت: این مسیر معنوی باید با خلوص نیت، مطالعه مستمر و بهرهگیری از منابع معتبر تفسیری شود. ترجمه قرآن فقط یک کار علمی نیست، بلکه یک مسئولیت معنوی است.
محمدرضا توحیدیپور گفت: مؤسسات از ظرفیت شبکههای اجتماعی و رسانههای بومی برای ارتباط مستمر با قرآنآموزان استفاده کنند. نگاه ما این است که فناوری نه رقیب آموزش سنتی، بلکه مکمل آن است؛ ابزاری که میتواند قرآن را به خانهها ببرد.
فاطمه دهقانی، حافظ کل قرآن از بم، برای یادگاری به همکلاسیهایش هدیهای داد و بر آن نوشت، «هوای قرآن را داشته باش، اگر قدمی برای قرآن برداری او برای تو خواهد دوید.»
گروه قرآنی کانون فرهنگی _ هنری شهدای کرمان به مرحله کشوری هفدهمین دوره مسابقات قرآنی مدهامتان راه یافت، این مسابقات از ۲۰ تا ۲۳ آبانماه در همدان برگزار میشود.
حجتالاسلام والمسلمین علیزاده با اشاره به اینکه اخلاص تصفیه عمل از هرگونه شائبه است، گفت: سعی کنیم کار و عمل و مخصوصاً حفظیات قرآن را بهخاطر خدا و برای رضای خداوند انجام دهیم تا ثمرات خوبی را از آن کسب کنیم.