ادبیات ترجمه

برچسب ها - ادبیات ترجمه
میزدگرد تعاملی ایکنا به بهانه روز قلم/ 2

نبود کتاب ایرانی در سطح جهانی از بی‌همتی ماست + صوت

کارشناسان حاضر در بخش دوم میزگرد تعاملی ایکنا به مناسبت «روز قلم» تصریح کردند: بخشی از فقدان حضور کتاب‌های نویسندگان در ساحت ترجمه و ورودشان به بازارهای بین‌المللی کتاب ناشی از بی‌همتی و ضعفی است كه در داخل به آن مبتلا هستیم.
کد خبر: ۴۲۲۴۷۵۰   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۴/۱۴

در میزدگرد تعاملی ایکنا به بهانه روز قلم مطرح شد

صاحبان راستین قلم رشد رانتی و گلخانه‌ای ندارند + صوت

کارشناسان حاضر در میز تعاملی و انتقادی ایکنا به بهانه «روز قلم» با اشاره به آنکه غلبه ترجمه ما را از ادبیات ملی و بومی جدا ساخته است، تصریح کردند: رشد صاحبان راستین قلم به مدد تعهد و دغدغه آنها و نه رشد رانتی و گلخانه‌ای است.
کد خبر: ۴۲۲۴۵۷۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۳/۰۴/۱۳

مصطفی رحماندوست در گفت‌وگو با ایکنا:

یافتن زبان تعاملی کودک امروز نیاز به پژوهش دقیق دارد + صوت

شاعر و منتقد ادبی شناخته شده کشور گفت: برای رسیدن به زبان تعاملی جدید با کودک و نوجوان نسل امروز و معاصر باید کارهای پژوهشی و بررسی‌های دقیق کارشناسانه صورت گیرد.
کد خبر: ۴۱۷۳۹۴۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۷/۱۷

بهرامی در آرامستان شیراز آرام می‌گیرد

علی‌اصغر بهرامی از مترجمان ادبی کشور که روز چهارشنبه در ۸۳ سالگی بر اثر ایست قلبی به دیار باقی شتافت امروز در شیراز به خاک سپرده می‌شود.
کد خبر: ۴۱۴۷۹۶۶   تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۰۳/۲۵

به نام فرهنگ به کام تجارت/۱۰

بی‌انگیزگی مترجمان و مؤلفان در نبود کپی‌رایت / از هر ناشری کتاب نخریم

یک مترجم پیشکسوت ادبیات کودک و نوجوان گفت: عدم رعایت قانون کپی‌رایت در ایران مشکلات فراوانی را برای مترجمان و مؤلفان به وجود می‌آورد و همواره این نگرانی وجود دارد که ترجمه همزمان از یک اثر صورت پذیرد.
کد خبر: ۳۸۷۷۷۶۶   تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۱۱/۲۱