مشاهیر قرآنی ناشناخته جهان / 18
حامد چوی یونگ کیل، مترجم مسلمان درباره انگیزههای خود برای ترجمه قرآن به زبان کرهای میگوید: کُرهایها در درک کتاب مقدس خداوند با مشکل مواجه هستند و با توجه به اینکه در جوامع غیر مسلمان زندگی میکنند، شرایط دشواری دارند و در واقع آنها با مفاهیم اشتباه، جعلی و مخدوش از واقعیت اسلام مواجه هستند.
کد خبر: ۴۰۷۳۱۷۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۱/۰۵/۱۹
پذیرفته نشدن جامعه مهاجر مسلمان از سوی شهروندان ساکن در کره جنوبی عمدتاً به خاطر فرهنگ و باور غلطی است که طی دههها در مدرسه تقویت شده و براساس آن «کره یک ملت تکخونی» است. در عین حال برخی معتقدند که جامعه پروتستان عمدتاً محافظهکار این کشور نیز عمداً به اسلامهراسی دامن میزند.
کد خبر: ۴۰۳۷۳۰۴ تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۲/۰۹
گردشگری حلال و توسعه آن از سوی دولت کره جنوبی، باعث شده که این کشور به مقصدی محبوب برای مسلمانان تبدیل شود. این بخش از صنعت توریسم برای دولت کره جنوبی نه تنها منبع درآمد اقتصادی بلکه یک رسانه دیپلماتیک مفید است، زیرا طرفهای زیادی به غیر از گردشگران مسلمان از آن تأثیر میپذیرند.
کد خبر: ۴۰۱۸۸۰۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۰/۱۰/۱۲