گفتوگو با بئاتریس سالاس/ ۷
بئاتریس سالاس، مترجم شاهنامه به زبان اسپانیایی معتقد است بزرگترین پیام فردوسی، زندگی کردن با یاد خداست. از ابتدا تا انتهای شاهنامه این را یادآور میشود و این خیلی مهم است؛ زیرا در زندگی اکنون مردم به دنبال خوشگذرانی هستند؛ فردوسی هم از زندگی لذت میبرد اما میگوید آنچه از ما باقی میماند خاطرات خوب است.
کد خبر: ۴۲۸۳۴۸۵ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۳/۰۵
به همت انتشارات سروش
ترجمه موزون و مسجع تفسیر کهن قرآن کریم با عنوان «تفسیر نَسَفی» به همت انتشارات سروش به چاپ سوم رسید.
کد خبر: ۳۹۳۰۰۶۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۷/۲۸
گروه ادب ــ «قرآن کریم با چهار ترجمه کهن » دارای ویژگیهایی است که آن را از سایر ترجمهها متمایز میکند.
کد خبر: ۳۸۱۹۰۶۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۳/۲۴
در مقدمه بهاءالدین خرمشاهی بیان شد؛
گروه ادب: بهاءالدین خرمشاهی، مترجم قرآن در یادداشتی درباره ترجمه کهن فارسی از قرآن گفت: این ترجمه، اثری خوشتدوین، خوشخوان و بسامان است، به اندازهای که چهار ترجمه کهن قرآن را در بردارد. اگر حجم این اثر بیش از این بود از رواج و روایی و تداول و مردمپسندی آن به شدت کاسته میشد.
کد خبر: ۳۵۲۸۷۰۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۲۰
گروه ادب: قرآن با 4 ترجمه کهن فارسی و استخراج و تنظیم محمد شریفی از سوی نشر نو به چاپ رسید.
کد خبر: ۳۵۱۷۳۶۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۰۴