IQNA

Kilalang mga Iskolar ng Mundo ng Muslim/4 Unang Tagasalin ng Qur’an, Pagpapakahulugan sa Pranses

2:56 - November 03, 2022
News ID: 3004743
TEHRAN (IQNA) – Si Allamah Mohamed Ben Checkroun ay isang iskolar sino sumulat ng unang tiyak na pagsasalin at pagpapakahulugan ng Banal na Qur’an sa wikang Pranses sa sampung mga tomo.

Siya rin ang may-akda ng higit sa 30 na iba pang mga gawa sa larangan ng pagpapakahulugan ng Qur’an at ang kasaysayan at panitikan ng Morocco sa Arabiko, Pranses at Espanol.

Si Allamah Mohamed Ben Checkroun ay isinilang sa Morocco noong 1932. Nag-aral siya sa isang Qur’anikong paaralan noong maagang pagkabata at pagkatapos ay ipinagpatuloy ang kanyang pag-aaral sa isang panrelihiyong paaralan, na ang isa sa mga guro ay ang kanyang ama. Natutunan niya ang Qur’an, Fiqh, at pagpapakahulugan ng Qur’an pati na rin ang Pranses at Arabiko.

Nakatanggap din siya ng pormal na edukasyon sa iba't ibang mga paaralan sa Marrakech, Rabat at Paris. Kabilang sa kanyang maraming mga tagumpay sa mas mataas na edukasyon ay ang kanyang 1974 doktor sa mga pantao na nakuha sa Pransiya.

Sa Pransiya, ang Morokkona na iskolar ay tinuruan sa ilalim ng ilang dalubhasa sa Arabo at Islamiko na pag-aaral, katulad nina Henri Terrasse, Charles Pellat at Jacques Berque.

Si Ben Checkroun ay nagsimulang magturo sa mga paaralan sa Morokko at pagkaraan ng ilang sandali ay nagtuturo ng wikang Arabiko, panitikan at sibilisasyon sa mga unibersidad.

Naglingkod din siya sa maraming mga posisyon sa kanyang bansa gayundin sa mga samahan pandaigdigan, kabilang ang ministro ng edukasyon ng Morokko, tagapayo sa kagawarang panlabas, direktor ng departamento ng mga gawaing pangkultura sa kagawarang panloob, at pinuno ng departamento ng pangkultura sa UNESCO.

Sumulat siya ng mga aklat sa larangan ng pagsasalin ng Qur’an at ipinakilala ang Islam sa Kanluran sa pamamagitan ng mga wikang Uropiano, lalo na ang Pranses.

Sa kanyang maraming mga akda sa edukasyon, kultura, at siyempre ang pag-aaral sa Islam, si Ben Chekroun ay marahil nakikilala sa kanyang 10-tomo na pagsasalin at pagpapakahulugan ng Qur’an sa Pranses.

Kinailangan niya ang sampung mga taon upang isulat ang aklat at ang kanyang pangunahing layunin ay upang kontrahin ang mga magulong pananaw sa Kanluran tungkol sa Qur’an at Islam.

Ang "Banal na Qur’an Batay sa Iba't Ibang mga Paksa Nito", "Glossary ng Qur’anikong mga Kahulugan at mga Pangunahing Kaalaman", "Isang Panimula sa mga Pag-aaral ng Qur’an at Hadith", at "Diksyunaryo ng Qur’an sa Arabiko, Pranses at Espanol" ay kabilang sa kanyang iba pang mga gawa.

Sumulat din siya ng isang aklat na pinamagatang "Pagsamba sa Islsam at Pampulitika, Panglipunan at Pang-edukasyon na mga Aspeto. Sa aklat na ito hinahangad niyang ipaliwanag ang mga gawaing pagsamba ng Islam mula sa makasaysayan, pananampalataya at mga pananaw sa pulitika sa mga mambabasang Pranses.

 

 

3481081

captcha