حجتالاسلام محمدعلی مهدویراد، رئیس و سخنگوی هیئت نظارت بر ضوابط نشر، در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، درباره بررسی ترجمههای منظوم قرآن در جلسه مهرماه این هیئت گفت: در این جلسه مجموع آئیننامههایی از روشهای کاری که در کمیسیون مقدماتی به تصویب رسیده بود، به تصویب نهایی رسید و درباره ترجمههای منظوم در این جلسه صحبت نشد.
وی افزود: من به عنوان یک قرآنپژوه و تفسیرپژوه درباره ترجمههای منظوم معتقدم که نباید عنوان ترجمه منظوم قرآن بر روی این قرآنها گذاشته شود؛ چرا که در قالب ترجمه نمیگنجند، چون بناست قافیه شعر درست شود و مترجم ناچار است جمله یا جملاتی اضافه کند و ممکن است کلماتی در این میان نیاید و باید فکری در این باره شود که ترجمه تفسیری باشد و یا عنوانی برای این ترجمهها انتخاب شود که خواننده نیندیشد که به واقع ترجمه قرآن میخواند.
اصل کار ترجمههای منظوم قرآن بلااشکال است
حجتالاسلام مهدویراد ادامه داد: هر چند معتقدم ترجمه به نوعی تفسیر است، یعنی مترجم اول میفهمد، بعد ترجمه میکند یعنی مترجمان مفسرانه میفهمند و مترجمانه مینویسند و مفسران هم مفسرانه میفهمند و هم مفسرانه مینویسند، بنابراین ایجاز و کمگویی در یک قالب شعر میشود که نمیتوان آن را ترجمه قرآن دانست.
وی تصریح کرد: ترجمههایی که در حال حاضر از ترجمههای قدیمیتر یعنی ترجمه صفی علیشاه تا ترجمههای جدید وجود دارد، همه آنها را مقایسه کردهام، که هیچ کدام در متن نمیگنجند و از متن فراتر رفتهاند، اما اصل این کار را بیاشکال میدانم اما آنچه الزام دارد، این است که همراه با متن عربی قرآن باشد.
مجوز نشر به ترجمههای منظوم قرآن صادر میشود
سخنگوی هیئت نظارت بر ضوابط نشر در پاسخ به اینکه آیا در این جلسه میخواهید قالب و معیار مشخصی در مورد ترجمههای منظوم قرآن به مترجمان دهید، بیان کرد: نه، ما اصلا در جلسه مهرماه درباره این موضوع صحبت نکردیم و شاید صحبت نکنیم؛ چرا که این موضوع آن اندازه دارای مشکل نبوده و جدی نیست و در اصل اینکه مجوز نشر به آن داده شود یا نه، مورد توجه بود که در جلسه گذشته قرار بر این شد که به این ترجمهها مجوز داده شود.
ترجمه فارسی سره قرآن کاری علمی و صحیح است
حجتالاسلام مهدویراد درباره ترجمههای فارسی سره نیز گفت: این ترجمهها اشکالی ندارد و میتوان آن را یک کار علمی و هنری دانست و کار صحیحی است، آنچه درباره ترجمههای قرآن حائز اهمیت است، ترجمه فارسی بدون متن عربی است که دارای اشکال است و سازمان دارالقرآن نیز در این زمینه نظارت میکند و در حوزه اختیارات این سازمان است.