حجتالاسلام جواد سبحانی، کارشناس فضای مجازی، در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، با اشاره به اشتباهات صورت گرفته در انتشار آیات و ترجمههای قرآنی در فضای مجازی اظهار کرد: شبکههای اجتماعی و سایتهایی که قرآن کامل را به همراه ترجمه منتشر میکنند، مصون از اشتباه نیستند و گاها پیش میآید که آنها هم در برخی بخشها اشتباهاتی را داشته باشند.
وی افزود:همان طور که معاونتی در وزارت ارشاد متولی این امر است مبنی براینکه نظارتی بر رسم الخط قرآنها داشته باشد، پیشنهاد میکنم که چنین مرکزی را هم برای فضای مجازی داشته باشیم تا نظارتی بر آیات و ترجمههای منتشره شده از قرآن را در این فضای نوین انجام دهند.
این کارشناس فضای مجازی تصریح کرد: به نظر میرسد هر ترجمه و قرآنی که در فضای مجازی منتشر میشود، باید مهر تأیید از مرکزی شاهد باشیم. حتی گاها در مورد ترجمهها هم شاهد هستیم که به اشتباه و به صورت سلیقهای منتشر میشوند.
ذکر منبع در انتشار آیات و ترجمههای قرآنی فراموش نشود
وی بیان کرد: باید از سوی نهاد و مرکزی ترجمهها و آیات مورد نظارت قرار بگیرد و این گونه مطالب را در شبکههای اجتماعی پیگیری کنند تا کاربران با اطمینان بیشتر از این مطالب بهرهمند شوند.
حجتالاسلام سبحانی اظهار کرد: متولیان نرم افزارهای اسلامی باید در این زمینه فکری کنند تا به یک مرجع قانونی دست یابیم و همان مرجع بر هر یک از آیات و ترجمههای قرآنی منتشر شده، مهر تأیید را بزند و در نهایت مسیر قانونی داشته باشد.
وی بیان کرد: فعالانی که در شبکه های اجتماعی به صورت فردی و گروهی کار کنند، باید هر آنچه از آیات و ترجمههایی که منتشر میکنند، حتما منبع آن را ذکر کنند. معمولا در شبکههای اجتماعی این عادت ایجاد شده است که کاربران دوست دارند مطالب را برای یکدیگر ارسال کنند و آن را ترویج دهند؛ بنابراین بهتر است که منبع این ترجمهها و موضوعات را هم منتشر کنند تا کاربران دیگر بهرهمندی بیشتری از آن داشته باشند.
ناخواسته فریب کشورهای معاند اسلام را نخوریم
این کارشناس فضای مجازی تصریح کرد: متأسفانه دیده میشود که برخی از کشورها روحیه وعنادی نسبت به اسلام و کتاب مقدس اسلامی دارند و سعی میکنند تحریفهای نامحسوسی در بعضی از آیات داشته باشند و در نهایت آن را در فضای مجازی نشر دهند و مسلمانان دیگر ناخواسته و نادانسته سبب نشر این خواسته آنها شوند. البته عدهای از کاربران هم به نیت خیر قصد نشر پیام الهی را به شکل های مختلف دارند که این عده باید توجهی به این جمع هم داشته باشند که مبادا منبع برداشت این ترجمهها و آیات از منبعی باشد که هدفش خصمانه است.
وی یادآور شد: شورای عالی فضای مجازی کمیتههای مختلفی دارد که کمیته محتوا میتواند اندیشه و تدبیری بر آیات و ترجمههای قرآنی که منتشر میشود، داشته باشد و یا مرکزی را معرفی کند تا آن مرکز مهر تأییدکننده هر یک از آیات و ترجمههای منتشر شده قرآن در فضای مجازی باشد.
حجتالاسلام سبحانی اظهار کرد: سازمان تبلیغات اسلامی، حوزه علمیه از جمله سازمانهایی هستند که میتوانند نسبت به انتشار آیات و ترجمههای قرآنی در فضای مجازی حساسیت بیشتری نشان دهند چراکه این سازمانها توانایی و پتانسیل بیشتری به لحاظ دارابودن از کارشناسان متجرب دارند.
حوزههای علمیه میتوانند بر انتشار آیات قرآنی نظارت کنند
وی بیان کرد: تا کنون به نظر میرسد درخواستی از حوزههای علمیه برای پیگیری و نظارت آیات و ترجمههای قرآنی در فضای مجازی نشده است که اگر این اتفاق رخ دهد قطعا این نهاد میتواند رسالت را برعهده بگیرد و نظارتی بر آن داشته باشد.
این کارشناس فضای مجازی تصریح کرد:دغدغههای قرآنی را در نهادها و سازمانها شاهد هستیم اما به تنهایی دغدغه برای انجام فعالیت کافی نیست و باید کمیته محتوای شورای عالی فضای مجازی باید در این امر سیاستگذاری و در سازمانهای دولتی آن را پیگیری کند.