در شهر کتاب انجام میشود؛
نقد و بررسی ترجمه نهجالبلاغه به قلم موسویگرمارودی
گروه ادب: نهجالبلاغه با ترجمه سیدعلی موسویگرمارودی در شهر کتاب نقد و بررسی میشود.
به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، سرگشتگی همگان در برابر حضرت علی(ع) نه تنها به سبب ژرفای اندیشهای است که در سخن او موج میزند و در بردارنده عمیقترین و دقیقترین مباحث ماوراءالطبیعه، شناخت خداوند، پند و اندرز، وعظ و ارشاد، مردمشناسی، سیاست، ملکداری، تدبیر کشور، جنگ و صلح، تحلیل تاریخ، تفسیر قرآن و حتی جانمایه برخی علوم دیگر است.
همچنین نه از این روست که علی بزرگترین نشانه حقانیت و درستی دین ما و محصول عملی زحمات وجود مبارک پیامبر(ص) و بزرگترین اماره و نشانه حقانیت دین محمد(ص) و درستی و الهی بودن آیین اسلام است، نیز نه تنها از این روست که خطبهها و نامهها و کلمات قصار او هر یک آیینه کوچکی است که بیغبار و در نهایت زلالی و پاکی، گوشهای از چهره ملکوتی این انسان کامل، این قهرمان بزرگ همه اعصار، این دادگستر عاشق عدل و داد، این جنگجوی بیهماورد، این رهبر عالم و پرهیزگار، این مفسر بزرگ قرآن، این امام معصوم و سرانجام، این مظلوم بزرگ را در آن میبینیم، بلکه شگفتی همگان، همچنین در برابر قدرت و قوت و صلابت سخن اوست همراه با نهایت زیبایی، ایجاز، فصاحت و بلاغت، به طوری که کلام او به اتفاق آرای ادبا و سخنشناسان بزرگ تاریخ پس از کلام خداوند و پیامبر اکرم(ص) برترین است.
با توجه به اینکه به تازگی نهجالبلاغه امیر مومنان علی(ع) با ترجمه فارسی سیدعلی موسویگرمارودی و به همت انتشارات قدیانی منتشر شده است، این اثر در نشست هفتگی شهر کتاب بررسی میشود.
نشست هفتگی شهر کتاب سهشنبه، ششم بهمن ساعت 16:30 به بحث و گفتوگو درباره ترجمه فارسی موسویگرمارودی اختصاص دارد که با حضور استادان؛ بهاءالدین خرمشاهی، محمدعلی مهدویراد و سیدعلی موسویگرمارودی در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر(بخارست)، نبش کوچه سوم برگزار میشود و ورود برای علاقهمندان آزاد است.