کد خبر: 3492921
تاریخ انتشار : ۰۹ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۳:۱۹
پورمعین عنوان کرد:

وقتی ترجمه «دختر کبریت فروش» از ترجمه قرآن پیشی می‌گیرد/ کارآفرین قرآنی باشیم

گروه جامعه: سیاست‌گذار و کارآفرین فرهنگی با اشاره به اینکه ترجمه قرآن رتبه 14 کتاب‌های ترجمه شده در جهان را پس از کتاب‌هایی مانند «دختر کبریت فروش» دارد، به معرفی طرح ملی «افق» پرداخت.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) محمدرضا پورمعین، سیاست‌گذار و کارآفرین فرهنگی که تاکنون 10 محصول فرهنگی قرآنی را تولید کرده است، در کارگاه «کارآفرینی فرهنگی با محوریت قرآن کریم» که در دانشگاه الزهرا(س) برگزار شد، به معرفی طرح ملی «افق» به عنوان یک طرح قرآنی کارآفرین پرداخت و عنوان کرد: آینده از آن صاحبان آن نیست بلکه از آن سازندگان آن است.

وی با اشاره به اینکه طرح افق طرح فرهنگی است که در حوزه کارآفرینی دینی در ایران و 11 کشور اسلامی و در آینده در سرتاسر جهان اسلام اجرا خواهدشد، گفت: 34 درصد مردم جهان مسیحی هستند، یعنی دو و نیم میلیارد نفر در جهان.

پورمعین در ادامه به آماری در زمینه انتشار و ترجمه کتاب مقدس انجیل اشاره کرد و گفت: طی دو سال اخیر شش میلیارد نسخه انجیل در جهان چاپ شده است. هدف و برنامه گروه‌های مسیحی این است که تا سال 2050 همه جهان را مسیحی کنند.

وی ادامه داد: انجیل به 95 درصد زبان‌های دنیا ترجمه شده و بالاترین ترجمه کتاب جهان را به خود اختصاص داده است. این در حالی است که پس از انجیل، کتاب‌هایی مانند دختر کبریت فروش، تام بندانگشتی، بینوایان و ... در رتبه بعدی ترجمه در جهان قرار دارند و قرآن در این میان رتبه 14 جهان را دارد.

این کارآفرین کشورمان با اشاره به اینکه 90 درصد انجیل‌های منتشر شده به صورت رایگان در جهان توزیع می‌شود، عنوان کرد: بیشترین انجیل را مردم آمریکا خریداری کرده و هدیه می‌کنند. در هر ثانیه در جهان دو کتاب انجیل چاپ می‌شود و برای گروه‌های مختلف از کودکان گرفته تا زنان، افراد مسن، صاحبان مشاغل و ... انجیل‌های خاصی منتشر می‌شود.

از میان قرآن‌های موجود نیز 50 درصد ترجمه ندارند

وی به مقایسه آمار مطرح در خصوص کتاب انجیل و آمارهای مربوط به قرآن کریم پرداخت و اظهار کرد: از اول انقلاب تاکنون 158 میلیون نسخه قرآن چاپ شده است. از میان قرآن‌های موجود نیز 50 درصد ترجمه ندارد(این‌ها مسائلی هستند که یک کارآفرین باید به آن توجه کند).

پورمعین ادامه داد: ما در کشور یک قرآن درشت خط برای افراد مسنی که چشمان ضعیفی دارند) نداریم و بسیاری از قرآن‌ها نیز تحت‌اللفظی ترجمه شده و افراد کم سواد یا دارای تحصیلات کم و کودکان نمی‌توانند مفهوم آن را درک کنند. این در حالی است که در ایران بیش از 16 ترجمه انجیل وجود دارد و حتی ما به گویش‌های گیلکی و زبان کردی و ... نیز ترجمه انجیل داریم.

وی در ادامه سخنان خود با اشاره به هزینه‌های بالایی که در کشور برای بسیاری از امور صورت می‌گیرد، گفت: طرح افق مربوط به مشارکت مردم در چاپ و نشر قرآن کریم به‌صورت ویژه است. من حتی معتقد هستم باید قرآن با ترجمه مناسب برای دختر خانم‌ها، افرادی که تازه ازدواج کرده‌اند، افراد با سواد متفاوت و ... منتشر شود.

قرآن‌های موجود در کشور مناسب حفظ نیست

پورمعین اضافه کرد: مقام معظم رهبری 67 مطالبه قرآنی داشته‌اند که آخرین آن تربیت 10 میلیون حافظ قرآن است. اما هیچ دولتی نمی‌تواند هزینه چنین کاری را پرداخت کند و مردم باید از تحقق این طرح حمایت کنند. از سوی دیگر قرآن‌های موجود در کشور نیز مناسب حفظ قرآن نیست و وزن سنگینی دارند در حالی که برای حفظ قرآن باید قرآن‌هایی سبک با وزن کمتر از 300 گرم، با کاغذهای خود رنگ، فاصله کلمات و سطرهای بیشتر، صفحه خلوت‌تر و ... تولید شود.

می‌توان به جای هزینه‌های اضافی سهمی در تولید و انتشار قرآن داشت

وی در ادامه این سؤال را مطرح کرد که «حال چگونه می‌توان از مشارکت مردم در این زمینه استفاده کرد؟» و پاسخ داد: هر سال مردم ایران 10 میلیارد تومان برای خرید سبزه عید هزینه می‌کنند، هر فرد سیگاری 110 هزار تومان در سال هزینه سیگار می‌دهد، هر ایرانی در سال 84 هزار تومان نوشابه می‌خورد و ... . پس هزینه‌های اضافی زیادی صورت می‌گیرد در حالی که می‌توان به جای هزینه‌های اضافی و غیر ضروری سهمی در تولید و انتشار قرآن داشته باشیم.

مشاور وزارت ارشاد تصریح کرد: با اجرای طرح افق هر ایرانی می‌تواند در سال یک جلد قرآن اهدا و بدین وسیله در تولید ترجمه قرآن مشارکت کند.

وی با ابراز تأسف از اینکه کشور عربستان سالانه 30 میلیون نسخه قرآن چاپ و با اهداف خاص در جهان توزیع می‌کند، گفت: اجرای طرح افق برای 11 هزار نفر کارآفرینی می‌کند و یک کارآفرینی فرهنگی با هدف مقدس است.

captcha