تفسیر «المیزان» به زبان بوسنیایی ترجمه می‌شود
کد خبر: 3497692
تعداد نظرات: ۱ نظر
تاریخ انتشار : ۲۵ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۱:۳۸

تفسیر «المیزان» به زبان بوسنیایی ترجمه می‌شود

گروه بین‌الملل: بنیاد «ملاصدرا» در کشور بوسنی و هرزگوین در حال فراهم آوردن مقدمات لازم برای آغاز طرح بزرگ ترجمه دوره کامل تفسیر قرآن المیزان برای مخاطبان بوسنیایی‌زبان است.


دوره کامل تفسیر المیزان به زبان بوسنیایی ترجمه می‌شود/ ادیت شده

محمد کاظمی، از مسئولان بنیاد ملاصدرا در بوسنی و هرزگوین که مسئول غرفه این بنیاد در نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران است، در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) در این باره گفت: 17 سال قبل استاد شیخ «اکبر عیدی» از شاگردان علامه طباطبایی یک سفر تبلیغی به بوسنی داشتند و زمینه را برای فعالیت‌های فرهنگی مناسب دیدند و از همان زمان مقیم کشور بوسنی شدند.

کاظمی گفت: آقای عیدی در همان سال‌های اول بنیاد ملاصدرا را تأسیس کردند. بنیاد ملاصدرا در سه بخش فعالیت می‌کند. بخش اول پژوهش است که شامل انتشار کتاب و مجله و وب‌سایت است. بخش دوم بخش آموزش است که دوره‌های کوتاه مدت آموزشی برای گروه‌های مختلف سنی را شامل می‌شود و بخش سوم بخش فرهنگی است که به برگزاری مراسم مختلف در مناسبت‌های مذهبی می‌پردازد.

وی در ادامه گفت: در بخش انتشارات، ما تاکنون 130 عنوان کتاب منتشر کرده‌ایم که اکثر آن ترجمه از زبان فارسی به زبان بوسنیایی است. از نویسندگان مشهور و معروفی مانند شهید مطهری و همینطور از علامه طباطبایی کتاب‌هایی منتشر کرده‌ایم و بعضاً کتاب‌هایی از زبان انگلیسی نیز به زبان بوسنیایی ترجمه شده است.

کاظمی گفت: دفتر بنیاد ملاصدرا در شهر سارایوو مستقر است. مخاطبان ما در دو سطح تعریف شده‌اند. یکی سطح فرهیخته و دانشگاهی است که برخی کتاب‌های علمی را مختص آن‌ها منتشر می‌کنیم. یکی هم عموم مردم هستند که گروه‌های سنی مختلف را شامل می‌شود و کتاب‌های عمومی خود را برای آن‌ها منتشر می‌کنیم.

وی ادامه داد: در بوسنی بنیاد ملاصدرا کاملاً شناخته شده است. البته این شناخته شدن صرفاً حاصل تلاش خودمان نیست و چون دشمنانی هم  در طیف وهابیت داریم، خواسته یا ناخواسته ما را معروف کرده‌اند. مخالفت آن‌ها باعث شده که ما معروف شویم و اذهان عمومی پرسش کنند که ملاصدرا چیست و همینطور اینکه از ایران هستیم هم سبب کنجکاوی مردم و بیشتر شناخته شدن ما شده است.

کاظمی گفت: مخالفت وهابیت با شیعیان و مطالبی که علیه ما در سایت‌های خود منتشر می‌کنند و در مجالس سخنرانی علیه شیعیان حرف می‌زنند، سبب کنجکاوی مردم شده است و اگر قبل از آن هم اطلاعاتی نداشته‌اند، باعث شده که به دنبال آن بروند که وهابیت چیست، هدفشان کدام است و چرا در مورد شیعیان اینگونه سخن می‌گویند.

وی در ادامه توضیح داد: جمعیت بوسنی حدود 4 میلیون نفر است. 43 درصد یعنی حدود نیمی از جمعیت آن مسلمان هستند و بقیه مسیحی ارتدکس و کاتولیک هستند. اکثر مسلمانان هم اهل سنت و حنفی مذهب هستند و شیعیان نیز یک اقلیت محسوب می‌شوند.

کاظمی افزود: هدف بنیاد ملاصدرا نشر معارف الهی، نشر معارف انبیای الهی، تبلیغ دین و در یک کلام هدایت انسان‌هاست که شغل انبیا بوده است.

وی ادامه داد: ترجمه کتاب آموزش قرآن آیت‌الله معرفت، ترجمه کتاب مفاهیم اخلاقی که تفسیر موضوعی آیات اخلاقی قرآن است و نیز ترجمه تفسیر البیان آیت‌الله خویی به زبان بوسنیایی از جمله آثار قرآنی منتشر شده این بنیاد است و اکنون ترجمه تفسیر المیزان را نیز در دستور کار داریم که یک پروژه سنگین است و مقدمات آن را آغاز کرده‌ایم تا دوره کامل این تفسیر را منتشر کنیم.

کاظمی همچنین گفت: مترجمان ما عمدتاً فارغ‌التحصیلان جامعة المصطفی(ص) و یا دانشجویان دانشگاه‌های ایران هستند که پس از بازگشت به بوسنی ما به عنوان مترجم از آن‌ها بهره می‌بریم.

وی در پایان تأکید کرد: گسترش فعالیت‌ها در بخش‌های آموزشی، فرهنگی و پژوهشی، هدف آتی ما است. ما وابسته به هیچ ارگان دولتی نیستیم بلکه یک سازمان مردم‌نهاد هستیم که از طرق مختلف جلب حمایت می‌کنیم و فعالیت خود را ادامه می‌دهیم.

انتشار یافته: ۱
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
مظلوم بدبخت
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳۹۵/۱۱/۰۱ - ۰۵:۲۴
0
0
سلام استاد شیخ اکبر عیدی میتوانیم سوال شرعی بپرسیم؟ آیا میشود معامله شراکت باشد و ضرر مال یک نفر و سود برای نفر دیگه باشد ودرهیچ گونه ضرری طبیعی و غیر طبیعی وارادی و غیر ارادی سهیم وشریک نباشد؟
captcha