به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، رمان محمد(ص) تألیف ابراهیم حسنبیگی با همكاری وابستگی فرهنگی ایران در ارزروم، توسط «آیکوت پازارباشی» بالغ بر 300 صفحه در 15 بخش به زبان ترکی استانبولی ترجمه و با تیراژ 1000 نسخه از سوی انتشارات اونسوز منتشر شد.
محمد(ص) روایتی است كه در 15 بخش به سرانجام رسیده است؛ در این کتاب شخصی یهودی كه در رمان به عنوان یك دانشمند معرفی میشود از طرف شورای عالی یهود مأمور میشود به سمت پیامبر اسلام گرایش پیدا كرده و یا او را كشته یا عقایدش را به چالش بكشد.
وی به سوی پیامبر اکرم(ص) رفته و شرح زندگی و فعالیتهای او را در پانزده گزارش مجزا برای شورای عالی ارسال میکند. اما پس از ارسال گزارش پانزدهم که در ایام بیماری و رحلت پیامبر اکرم(ص) انجام میشود، به شهر خویش باز میگردد و حس میکند که دچار نوعی فقدان شده و روح خود را اسیر رفتار و پیام و کردار پیامبر(ص) میبیند. او درمییابد كه اتفاقی در درونش رخ داده است به ویژه اینکه متوجه میشود که در مدت ارسال این نامهها رئیس وی بر اثر مطالعه نامهها و آشنایی با کردار و منش پیامبر(ص) به اسلام گرایش پیدا کرده است.
انتشار کتاب «توحید»
شهید مطهری به ترکی استانبولی
خبر دیگری نیز حاکی است، کتاب
توحید شهید مطهری با همكاری وابستگی فرهنگی
ایران در ارزروم بالغ بر 328 صفحه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و
با تیراژ 1000 نسخه از سوی انتشارات اونسوز منتشر شده است.
استاد شهید مطهری در این
کتاب، به عناوینی چون ایمان به غیب، عمده مسئله توحید، طرح صحیح مسئله است، جواب
یک اشکال، توحید ارتباطی با متناهی یا نامتناهیبودن زمان و مکان ندارد، راههای
اثبات وجود خدا و همچنین، راه فطرت پرداخته است.
بخشی دیگر از این كتاب به
راه فطرت در قرآن كریم، راه فطرت از نظر عرفا، راه فطرت از نظر علمای جدید، راه
علمی و فلسفی، راههای عقلانی و فلسفی، برهان نظم، پاسخ به شبهات، توحید و مسئله شرور
و همچنین در فرهنگ قرآن خدا خالق همه چیز است، اشاره دارد.