به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) از کردستان، مجید ملانوروزی، مدیرکل هنرهای تجسمی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی امروز، هفتم دی ماه در آیین اختتامیه دومین دوسالانه خوشنویسی کوردی اظهار کرد: هنرمندان ما میتوانند با تکیه بر فرهنگ خود آثار خلاق و فردی با زبان جهانی داشته باشند.
وی با بیان اینکه امروز در گستردگی فرهنگ و هنر نیازمند هویتهای قومی، محلی و بومی هستیم، افزود: شاید بعد از صحبتهای جهانی شدن، صاحبنظران نگران موضوعات قومی و فکری بومی بودند که این هویتها آسیب ببینند، اما خوشبختانه فرهنگ های دیرینه جهانی، امروز به هویت های شخصی و مؤلفههای فردی شان بیشتر فکر می کنند.
مدیرکل هنرهای تجسمی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی بیان کرد: امروز در فضای جهانی میشود بومی و جهانی بود و همچنان که هنر و هنرمندان کردستان همچنون خانواده کامکارها، صادق ایوبی و هادی ضیالدینی از تکنیک جهانی برخوردارند.
وی اعلام کرد: موضوعی که امروز به شدت مورد حمایت وزارت ارشاد است، کمک و راه اندازی جریانهای مبتنی بر ادبیات بومی محلی و کهنسال است که هنری چون خوشنویسی ملی را با فرهنگ بومی و محلی کوردی پیوند میزند.
ملانوروزی بیان کرد: زبان کوردی میتواند با زبانشناسی شکسته و نستعلیق ایرانی بیشتر خودش را نشان دهد و این از خوش سلیقگیهاست که پیوند داده شده است.
وی با بیان اینکه ادبیات، زبان، فرهنگ و موسیقی این منطقه متفاوت است، عنوان کرد: ما در سپهر زیبا شناسی کردستان نقشینه های زیادی داریم که جهانی هستند و با وجود تفاوت های که دارند در عین حال در زیر چتر ایران اسلامی است.
مدیرکل هنرهای تجسمی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی یادآور شد: حتما خوشنویسی ما این اجازه را میدهد که به زبان کوردی نوشته شود و حتما ادبیات و فرهنگ کوردی همچون فتوت، صفا، انسانیت و سلحشوری می تواند در عین حال بومی بودن، مولفه های خودش را در حوزه نستعلیق پیدا کند.