کد خبر: 3719416
تاریخ انتشار : ۱۰ خرداد ۱۳۹۷ - ۱۹:۳۸

گلچینی از 103 ترجمه فارسی در نمایشگاه قرآن

گروه ادب ــ گلچینی از 103 عنوان ترجمه فارسی با دسته‌بندی موضوعی در بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم ارائه شده است.

گلچینی از 103 ترجمه فارسی در نمایشگاه قرآن

به گزارش خبرنگار ایکنا؛ سالن ترجمه و مترجمان قرآن کریم یکی از بخش های محتوایی است که برای دومین سال متوالی در بیست و ششمین نمایشگاه بین المللی قرآن کریم راه اندازی می‌شود.
ابراهیم قربانی، مسئول سالن ترجمه و مترجمان قرآن درباره این بخش به خبرنگار ایکنا گفت: در سال گذشته ترجمه و تفسیر هر دو در یک بخش بودند، اما امسال یک سالن ویژه ترجمه‌های قرآن بوده و گلچینی از ترجمه‌های فارسی با دسته‌بندی موضوعی عمومی، جوانان و محققان برای راهنمایی و انتخاب ترجمه مورد نظر ارائه شده است.
وی افزود: تفاوت امسال با سال گذشته در این است که این بخش شامل چهار قسمت است، یک قسمت مخاطب‌محور بوده ومخاطب براساس نیاز خود می‌تواند ترجمه مورد نظر خود را یافته و با آن آشنا شود که در این راستا سه ترجمه برای جوانان، شش ترجمه برای محققان و شش ترجمه دیگر نیز برای عموم مردم معرفی شده است.
قربانی ادامه داد: در بخش دوم که شامل مترجمان است از بین 103 ترجمه موجود، 13عنوان معرفی شده است. همچنین در بخش دیگر، عملکرد معاونت قرآن و عترت در قالب معرفی گزیده‌ای از ترجمه‌هایی که از سال 1389 تاکنون مجوز نشر گرفته و یا بازنشر شده‌اند، ارائه شده است.
وی درباره بخش ترجمه‌های منظوم نیز گفت: در این بخش 12 عنوان ترجمه منظوم معرفی شده و در یک قاب، ترجمه‌های مختلف منظوم از «بسم‌الله الرحمن الرحیم» را آورده‌ایم تا در قیاس با هم قرار گیرند که از میان آنها می‌توان به ترجمه میرزامحمدحسن اصفهانی(صفی علیشاه)، کرم خدا امینیان، شهاب تشکری آرانی، رستم کوشان، عباس حداد کاشانی، امید مجد، عباس احمدی، سیدرضا ابوالمعالی و حسن راحتی سبزواری اشاره کرد.
مسئول بخش سالن ترجمه و مترجمان قرآن کریم در ادامه یادآور شد: در بخش میانی سالن ترجمه نیز سوره مبارکه «اسراء» از 103 ترجمه مختلف قرآن به نمایش گذاشته شده است که این ترجمه‌ها طی 10 سال اخیر مجوز گرفته و به چاپ رسیده‌اند.
انتهای پیام

captcha