علیزاده: نشر جهاد دانشگاهی پل ارتباطی ما با استادان است/ ۹ هزار عنوان کتاب منتشر کرده‌ایم
کد خبر: 3972234
تاریخ انتشار : ۲۸ ارديبهشت ۱۴۰۰ - ۱۲:۳۳
گزارش ایکنا از کنفرانس پژوهش‌های نشر/ ۱

علیزاده: نشر جهاد دانشگاهی پل ارتباطی ما با استادان است/ ۹ هزار عنوان کتاب منتشر کرده‌ایم

معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی گفت: سازمان انتشارات جهاد دانشگاهی از ابتدای تأسیس تاکنون 9 هزار عنوان کتاب منتشر کرده است.

تولید ۹ هزار عنوان کتاب در جهاد دانشگاهی/ دبیرخانه کنفرانس پژوهش‌های نشر تشکیل شدبه گزارش خبرنگار ایکنا؛ نخستین کنفرانس بین‌المللی «پژوهش‌های نشر؛ ترجمه و توسعه فرهنگی» صبح امروز سه‌شنبه؛ ۲۸ اردیبهشت با صحبت عیسی علیزاده؛ معاون فرهنگی جهاد دانشگاهی و رئیس شورای سیاستگذاری این رویداد آغاز شد.

علیزاده در این همایش با ارائه گزارشی از برنامه‌ها و اهداف سازمان انتشارات گفت: جهاد دانشگاهی در کنار دیگر فعالیت‌های آموزشی، پژوهشی و اشتغال فارغ‌التحصیلان به فعالیت‌های فرهنگی و نشر توجه بیشتری دارد که عمده این فعالیت‌ها دانشجومحور و مستلزم نیازسنجی از دانشجویان و آشنایی با مسائل روز دانشجویان است. وجه تمایز ما نسبت به دیگر نهاد‌های مشابه این است که ابزار آشنایی با نیاز‌های جامعه را در اختیار داریم، رسانه‌های ایسنا و ایکنا و مرکز افکارسنجی را داریم که بازوی ما در این زمینه هستند و به ما کمک می‌کنند تا به نیاز‌های جامعه برسیم.

وی با بیان اینکه تعداد مراکز جهاد دانشگاهی در سطح کشور که عمده فعالیت‌شان دانشجومحور است، افزود: معاونت فرهنگی جهاد دانشگاهی تنها مجموعه فرهنگی دانشگاهی را دارد که هرکدام از دانشجویان با توجه به نیاز خود می‌توانند با این سازمان ارتباط داشته باشند. اغلب مخاطبان آن در زمینه تولید محتوا در کنار دانشجویان، اساتید و اعضای هیئت علمی دانشگاه‌ها هستند. این سازمان از سال ۱۳۷۹ تأسیس شده و تاکنون ۹ هزار عنوان کتاب منتشر کرده است.

علیزاده ادامه داد: سازمان انتشارات ضمن برپایی رویداد‌های تاثیرگذار در حوزه نشر و توجه به اقتصاد فرهنگ، به تالیف و توزیع آثار فرهنگی ارزشمند می‌پردازد و این سازمان بیشترین ارتباط را با استادان دانشگاهی دارد، پل ارتباطی جهاد دانشگاهی با استادان است و تاکنون حدود ۴۰۰ اثر از استادان دانشگاه‌ها را منتشر کرده است.

وی تصریح کرد: پنج برنامه جشنواره ملی کتاب سال دانشجویی، جشنواره ملی پایان نامه سال، مسابقات ملی پایان‌نامه سه دقیقه‌ای، مسابقات ملی کتاب سه دقیقه‌ای و نشست‌های نقد کتاب از برنامه‌های اصلی سازمان انتشارات است و به ویژه در دوران شیوع کرونا، مسابقات یادشده توانسته نقش و جایگاه مهمی در حوزه کتاب و کتابخوانی ایفا کند.

رئیس شورای سیاستگذاری کنفرانس بین‌المللی پژوهش‌های نشر با اشاره به اهمیت اقتصاد نشر گفت: ما توانستیم برندی را با عنوان «۱۶» که نامش از سالروز تأسیس سازمان جهاد دانشگاهی در ۱۶ مرداد برگرفته شده، طراحی کنیم و عمده فعالیت‌های ما از این پس با این برند خواهد بود و در ادامه به سمت جریان‌سازی در حوزه نشر خواهیم رفت. همچنین فصلنامه «نوشتار» را به تازگی در این زمینه تاسیس کرده‌ایم که نخستین شماره آن ویژه دکتر فیرحی منتشر شده است. در حوزه بین‌المللی نشر نیز علاوه بر برگزاری این کنفرانس، فعالیت در زمینه ترجمه از زبان‌های خارجی به فارسی و ترجمه معکوس را در دستور کار خود داریم. همچنین در زمینه توزیع کتاب‌، مذاکراتی با کشور‌های منطقه داشتیم و افغانستان و تاجیکستان قبول کرده‌اند آثارشان را در زمینه علوم انسانی منتشر و توزیع کنیم.

علی‌اکبرزاده: ۶۲ مقاله داخلی و خارجی ارائه می‌شود

حامد علی‌اکبرزاده، رئیس کنفرانس بین‌المللی «پژوهش‌های نشر؛ ترجمه و توسعه فرهنگی» در ادامه این همایش گفت: نشر و کتاب مقوله‌ای چند بعدی است که سه بعد فرهنگی، اقتصادی و علمی آن برجسته است. در بعد فرهنگی، کتاب و نشر ابزاری مهمی هستند که در ارتباط‌های فرهنگی نقش مهمی دارند.

وی افزود: هدف اول و اصلی ما در نخستین کنفرانس پژوهش‌های نشر این بود که بستر مناسبی برای تبادل نظر و بحث و گفت‌وگو درباره نشر و یک گفتمان علمی در این حوزه داشته باشیم؛ بنابراین با برگزاری این رویداد زمینه مناسبی در این راستا فراهم شد.

علی‌اکبرزاده ادامه داد: در این رویداد علمی و فرهنگی ۱۵۱ نفر از پژوهشگران، صاحب‌نظران و اعضای هیئت علمی دانشگاه‌های داخلی و خارجی مشارکت داشتند که از این میان ۶۲ چکیده مقاله به عنوان مقالات برگزیده پذیرفته شدند.

وی با اشاره به مشارکت پژوهشگرانی از ۱۱ کشور دنیا در این کنفرانس گفت: پژوهشگرانی از کشور‌های آمریکا، چین، روسیه، سوئیس، صربستان، پاکستان، فرانسه، استرالیا، نیجریه، دانمارک و ایران آثار خود را به دبیرخانه کنفرانس ارسال کردند که از این میان ۲۱ اثر برای سخنرانی در قالب پنل‌های مختلف و ۴۱ اثر برای سخنرانی فردی در این کنفرانس پذیرفته شدند که ۵ پنل علمی که ۳ پنل به زبان فارسی و ۲ پنل به زبان انگلیسی خواهد بود، برگزار می‌شود.

علی‌اکبرزاده در ادامه از تشکیل دبیرخانه دائمی کنفرانس پژوهش‌های نشر خبر داد و گفت: یکی از مسائل فرهنگی که در حوزه نشر و کتاب اهمیت فراوانی دارد، مسئله ترجمه و آثار و پیامد‌های فرهنگی آن است که باید ابعاد گوناگون علمی و فرهنگی آن از سوی صاحب‌نظران مورد بررسی قرار گیرد و به همین دلیل دبیرخانه کنفرانس «ترجمه و توسعه فرهنگی» را به عنوان موضوع ویژه این دوره انتخاب کرد.

وی ادامه داد: ترجمه آثار دیگر زبان‌ها به فارسی علاوه بر فرصت‌ها و ظرفیت‌هایی که ایجاد می‌کند ممکن است چالش‌ها و پیامد‌های فرهنگی نامطلوبی نیز داشته باشد و به همین دلیل پرداختن به این مسئله یک ضرورت محسوب می‌شود.

انتهای پیام
captcha