کد خبر: 4156253
تاریخ انتشار : ۲۸ تير ۱۴۰۲ - ۱۰:۲۷

کتاب «شگفتی‌های مردم جهان» رونمایی شد

کتاب «شگفتی‌های مردم جهان» رونمایی شد کتاب «شگفتی‌های مردم جهان» نوشته ژرژ برنارد دپینگ با ترجمه میرزاحبیب دستان بِنی هم‌زمان با پنجمین نکوداشت روز بن در چهارمحال و بختیاری و با حضور جمعی از مسئولان رونمایی و معرفی شد.

کتاب شگفتی های مردم جهان

به گزارش ایکنا از چهارمحال‌وبختیاری و به نقل از روابط عمومی اداره‌کل فرهنگ و ارشاد اسلامی، محسن یوسفی، رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان بن گفت: پنجمین نکوداشت شهر بن و سالروز گرامیداشت میرزاحبیب دستان بنی با رونمایی از کتابی نوشته ژرژ برنارد دپینگ مورخ آلمانی و ترجمه این ادیب روشنفکر و شاعر ایرانی قرن سیزدهم هجری همراه شد.

وی افزود: این کتاب را دپینگ در اوایل قرن نوزدهم میلادی به زبان فرانسوی نوشته و بعدها میرزاحبیب آن‌را از ترجمه عربی به فارسی برگردانده است.

رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان بن با اشاره به اینکه بیان بخشی از آداب‌ورسوم و شیوه زندگانی مردم در 200 سال پیش، محوریت کتاب شگفتی‌های مردم جهان را در برمی‌گیرد، تصریح کرد: به نظر برخی کارشناسان، ترجمه این کتاب به پارسی در زمان خود علاوه بر آنکه توانست دریچه‌ای از فرهنگ‌های دیگر به روی ایرانیان بگشاید، همچنین توانست نثر پارسی را یک گام بزرگ در راه سادگی و مفهوم بودن به‌پیش ببرد.

یوسفی گفت: نصرالله پورجوادی هم در پیشگفتار فارسی این کتاب، طهطاوی مترجم مصری آن‌را که توانسته است با حدود نیم‌قرن فاصله از میرزا حبیب با ترجمه کتاب، تأثیری عمیق بر علم، دانش و فرهنگ مصر بگذارد، الگویی برای میرزاحبیب در رسیدن به رؤیاهایش درباره ایران خوانده است. 

وی اظهار کرد: بنا به نوشتار پورجوادی، میرزاحبیب از نخستین کسانی است که در تلاش است با ترجمه آثار و به‌کارگیری زبان ساده و قابل‌فهم به‌عنوان مهم‌ترین ملاک روشنگری، این پیام را به جامعه ایرانی برساند و نام خود را در عصر خردگرایی جدید در زمره پیش‌قراولان این امر ثبت کند.

رئیس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی شهرستان بن با بیان اینکه ترجمه‌های دیگری از کتاب شگفتی‌های مردم جهان نیز در سال‌های گذشته به بازار نشر ایران عرضه‌شده است، افزود: با توجه به پیشگامی میرزاحبیب در تحول نثر فارسی می‌توان این اثر منتشر شده در انتشارات فرهنگ معاصر را در کنار دیگر آثارش چون ترجمه کتاب حاجی‌بابا اصفهانی و سرگذشت ژیل بلاس، دستاوردی متفاوت در ترجمه معاصر فارسی دانست.

گفتنی است، میرزاحبیب اصفهانی در سال ۱۲۵۰ قمری در خانواده‌ای روستایی و کاتب و در روستای بن از توابع چهارمحال و بختیاری که اکنون به شهرستان ارتقا یافته است، دیده به جهان گشود. وی تحصیلات مقدماتی را در زادگاهش به پایان برد و به قصد ادامه تحصیل به تهران و بغداد سفر کرد و در این دو شهر چند سالی به تحصیل مشغول بود. همچنین  وی به سبب اقامت طولانی در استانبول، به «حبیب‌افندی» و «میرزاحبیب‌افندی» نیز شهرت داشته‌ است.

انتهای پیام
captcha