در گفتوگو با اسماعیل آذر عنوان شد:
گروه ادب: مجموعه چهار جلدی «قرآن در ادبیات پارسی» حاصل چندین سال تلاش گروهی 32 نفره است که تلاش کردند تا بیت به بیت اشعار شاعران و ادبیات کشور را با آیات قرآن کریم تطبیق دهند و در این تحقیق به نتایجی جالب توجه مانند تحمیل نشدن دین به ایرانیان، نفوذ آیات قرآن در قلب شاعران ایرانی، حضور آیات در ادبیات فارسی و چگونه جاودان شدن برخی از شاعران رسیدند.
کد خبر: ۳۵۴۹۲۹۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۰۹
گروه بینالملل: دومین همایش بینالمللی ترجمههای قرآن کریم 25 و 26 دی ماه در ایالت کرالا در هندوستان برگزار میشود.
کد خبر: ۳۵۴۹۲۷۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۹/۰۷
حشمتی عنوان کرد:
گروه ادب: معاون قرآن و عترت وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی درباره دلایل طولانی شدن صدور مجوز ترجمههای قرآن گفت: بررسی ترجمهها نیازمند کار دقیق و عالمانه است.
کد خبر: ۳۵۴۶۹۹۹ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۸/۲۹
گروه فعالیتهای قرآنی: رئیس اداره امور قرآنی اداره کل تبلیغات اسلامی استان یزد گفت: در ششماهه نخست امسال 589 نفر از کلاسهای ترجمه و تفسیر قرآن کریم در استان بهرهمند شدهاند.
کد خبر: ۳۵۴۴۸۵۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۸/۲۱
فاطمه راکعی بیان کرد:
کانون خبرنگاران نبأ: مديرعامل انجمن شاعران در توضيح کارهای ارزشمند مرحوم صفارزاده گفت: ترجمه قرآن کريم به دو زبان فارسی و انگليسی حاصل 27 سال تلاش مستمر در حوزه دين و از ارشمندترين آثار اوست ، همچنین صفارزاده در حوزه آموزش و پژوهش نظريههای زيادی دارد که نظريه «ترجمه تخصصی» يکی از آنهاست.
کد خبر: ۳۵۳۸۲۲۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۲۶
گروه ادب: یک مترجم قرآن از ترجمه تفسیر عرفانی قرآن با عنوان «الفواتح الالهیة و المفاتح الغیبیة» خبر داد و گفت: این اثر در دست چاپ است و تا پایان سال منتشر میشود.
کد خبر: ۳۵۳۷۶۱۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۲۴
گروه هنر: مؤلف کتاب «او را بخوان» به آرامش رسیدن را هدف اصلی تألیف این کتاب دانست و ادامه داد: دلم میخواست تا سهمی در رساندن دل دیگران به توکل و آرامش خدا داشته باشم.
کد خبر: ۳۵۳۴۲۷۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۱۱
گروه بینالملل: سازمان اوقاف دینی ترکیه در راستای طرح «هدیه من قرآن است»، 4 هزار نسخه ترجمه قرآن به زبان قزاقی را در شهر «اولانباتور»، پایتخت کشور مغولستان توزیع کرد.
کد خبر: ۳۵۳۲۴۷۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۷/۰۳
ضرورت انجام ترجمههای گروهی قرآن/10
گروه ادب: رئیس مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم گفت: در ترجمه گروهی از قرآن باید حداکثر مفاهیم را به مخاطب منتقل کنیم تا مخاطبان هم از نظر ادبی و هم از نظر معرفتی جذب قرآن شوند و آن را مورد مطالعه قرار دهند.
کد خبر: ۳۵۳۱۳۱۶ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۲۹
بررسی ضرورت ترجمههای گروهی قرآن/3
گروه ادب: یک مترجم و مفسر قرآن با بیان اینکه ترجمههای گروهی از قرآن را مفید نمیدانم، گفت: این ترجمهها گویایی و دقت لازم را ندارند، از این رو ترجمه باید در نهایت از صافی و نظر یک نفر بگذرد.
کد خبر: ۳۵۲۶۶۴۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۱۰
کد خبر: ۳۵۲۵۸۰۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۰۶
دومین نشست از سلسله نشستهای «شب تفاسیر عرفانی قرآن مجید» چهارشنبه ۳ شهریور ساعت ۱۷ به همت مرکز دایرةالمعارف بزرگ اسلامی، موسسه انتشارات حکمت، نشریه فرهنگی روایت و نشریه بخارا در محل کانون زبان پارسی برگزار شد.
کد خبر: ۳۵۲۵۳۵۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۶/۰۴
مقدسی عنوان کرد:
کانون خبرنگاران نبأ: یک ویراستار ترجمه قرآن گفت: مشکل ترجمه قرآن به زبان گرجی آن بود که هیچ کاری قبل از آن نشده بود و اگر کاری از نقطه صفر آغاز شود سختیهای زیادی در پیشروی فرد وجود دارد.
کد خبر: ۳۵۲۱۰۶۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۱۹
گروه ادب: مدیرعامل مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با بیان اینکه به دلیل نامشخص بودن سرنوشت چهارمین جشنواره قصههای قرآنی از ریاست بر ستاد برگزاری آن انصراف داده است، درباره فعالیتهای قرآنی جدید این موسسه گفت: ترجمه قرآن به 5 زبان را در دست چاپ داریم.
کد خبر: ۳۵۱۹۵۶۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۱۳
گروه ادب: یکی از پژوهشگران طرح ترجمه و خلاصه تفسیر حجتالاسلام والمسلمین قرائتی از انتشار ترجمه و خلاصه تفسیر این معلم قرآن از سوی مؤسسه درسهایی از قرآن خبر داد.
کد خبر: ۳۵۱۶۹۴۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۵/۰۲
گروه بینالملل: یک ناشر ترکیهای از استقبال خوب شهروندان ارمنی ساکن لبنان از ترجمه جدید قرآن به زبان ارمنی خبر داد.
کد خبر: ۳۵۱۳۴۹۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۴/۱۹
حجتالاسلام برهانیان:
گروه ادب: یک مترجم قرآن گفت: ترجمه قرآن برای کودکان و نوجوانان باید به تدریج از مقدماتی و با آموزش واژگان قرآنی آغاز شود و به مراحل و سطوح بالاتر ارتقا یابد.
کد خبر: ۳۵۰۶۸۶۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۳/۲۵
نواب خبر داد:
گروه حوزههای علمیه: دبیر انجمن قلم حوزه از عضویت 200 نفر در این انجمن خبر داد و گفت: روز یکشنبه 9 خردادماه نشست علمی نقد ترجمه حداد عادل از سوی این انجمن برگزار خواهدشد.
کد خبر: ۳۵۰۱۸۰۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۳/۰۸
گروه بینالملل: مترجم بلغاری قرآن كريم در نشست نمایشگاه کتاب گفت: زمانيكه ترجمه قرآن را آغاز كردم، يك مرد مسيحی در خانوادهای مسيحی و در يك كشور مسيحی بودم و پس از آن اسلام آورده و مسلمان شدم.
کد خبر: ۳۴۹۶۸۹۱ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۲/۲۱
حجتالاسلام یوسفیمقدم عنوان کرد:
گروه ادب: رئیس مرکز فرهنگ و معارف قرآن کریم با اشاره به راهاندازی پرتال قرآن، گفت: ترجمه آزاد و بازنگری ترجمههای قرآن از فعالیتهای جدید مرکز فرهنگ و معارف قرآن در سال جاری است.
کد خبر: ۳۴۸۵۱۴۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۵/۰۱/۱۵