کد خبر: 1298874
تاریخ انتشار : ۱۴ مهر ۱۳۹۲ - ۱۲:۰۷
اميرطيب تائبی

آزمون ورودی مسابقات قرآن دانشجويان مفيد و دانش‌افزا است

شركت‌ ‌كننده در بيست و هشتمين دوره مسابقات ملی قرآن دانشجويان وزارت علوم، تحقيقات و فناوری در رشته قرائت ترتيل، آزمون ورودی اين مسابقات را مفيد و باعث انس بيشتر متسابقان با ترجمه آيات دانست.



اميرطيب تائبی، شركت‌‌كننده در بيست و هشتمين دوره مسابقات ملی قرآن دانشجويان وزارت علوم، تحقيقات و فناوری در رشته قرائت ترتيل در گفت‌وگو با خبرگزاری بين‌المللی قرآن(ايكنا)، درباره برپايی اين رقابت‌ها عنوان كرد: اين دومين باری است كه توانستم در اين سطح از مسابقات قرآن دانشجويی شركت كنم.


وی افزود: دانشگاه صنعتی اصفهان يكی از دانشگاه‌هايی است كه به برنامه‌های قرآنی اهميت زيادی می‌دهند و برنامه تلاوت يك صفحه از قرآن به صورت روزانه، بعد از نماز ظهر و عصر برپا می‌شود و نكته جالب توجه اين برنامه اين است كه ابتدا بخشی از تفسير آيات خوانده شده، بازگو می‌شود و بعد تلاوت انجام می‌شود.


اين دانشجوی دانشگاه صنعتی اصفهان ادامه داد: در كنار اين فعاليت همچنين كلاس‌های آموزش روخوانی، روان‌خوانی و قرائت قرآن كريم برای دانشجويان برگزار می‌شود، همچنين برای همگانی‌ شدن تعاليم قرآن بين دانشجويان، بايد ابتدا مسئولان رفتار خود را قرآنی كنند، زيرا اينكه در ظاهر بگوييم قرآن بخوانيد و عمل كنيد، در توصيه ما به ديگران اثری نخواهد گذاشت.


وی خاطرنشان كرد: طبق تعاليم قرآن و اهل بيت(ع) حرف كسی تاثير دارد كه ابتدا خود عامل به دانسته‌هايش باشد، «أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْكِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ؛ آيا مردم را به نيكى فرمان می‌دهيد و خود را فراموش می‌كنيد با اينكه شما كتاب [خدا] را می‌خوانيد آيا [هيچ] نمی‌انديشيد».


اين دانشجوی رشته مهندسی صنايع گفت: اين آيه بايد راهنما و نصب‌العين تمام مسئولان فرهنگی باشد كه می‌خواهند تحولی در دانشگاه ايجاد كنند. جو دانشگاه بايد از درون قرآنی شود تا تاثيرگذار باشد، البته پرداختن به موضوعات ظاهری قرآن مانند مسابقات و ... نيز لازم و ضروری است.


حمایت از فعالان قرآنی، مشوق دیگران


تائبی گفت: مرحله بعد قرآنی‌ شدن دانشگاه برای افرادی كه بيشتر آشنا با قرآن هستند، اين است كه محافل قرآنی برای آنها برپا كنند تا خوش‌خوان‌های دانشگاهی در حفظ و قرائت در اين جلسات حضور داشته باشند و مشوقی برای فعالان قرآنی دانشجويی باشد.


وی درباره بخش كتبی بيست و هشتمين دوره مسابقات ملی قرآن دانشجويان وزارت علوم، تحقيقات و فناوری تصريح كرد: منبع بخش كتبی، ترجمه دو سوره مباركه يوسف(ع) و الرحمن از ترجمه مرحوم فولادوند بود كه به نظر بنده سطح متوسط رو به خوب داشت، اما برخی از متسابقان اعتراض داشتند.


داور حرفه‌ای از لحن قاری، میزان تسلط او را بر آیات تشخصی می‌دهد


اين دانشجوی دانشگاه صنعتی اصفهان اظهار كرد: هر چند كه يك قاری قرآن بايد به مفاهيم و ترجمه آيات آشنا باشد، اما يكی از پارامترهای لحن اين است كه قاری لحن مناسب با معنا را انتخاب كند، يعنی داوران از اين طريق می‌توانند بفهمند كه قاری معنای آيات را می‌داند يا نه و در اين صورت ديگر نيازی به اين آزمون كتبی نيست.


وی تصريح كرد: ممكن است شركت‌ كنندگان در حفظيات قوی باشند و نمره خوبی در آزمون كتبی بگيرند، اما در بخش شفاهی خوب نباشند و اين طراز نمره آنها را به هم می‌زند، از اين نظر بهتر است آزمون كتبی در نمره نهايی دخيل نباشد و فقط به عنوان شرط ورود باشد. داوران مرحله ملی هم به خاطر تبحر و مهارت خود به راحتی می‌توانند از لحن انتخابی قاری، ميزان تسلط بر مفاهيم قرآن را تشخصی دهند.


اين دانشجوی رشته مهندسی صنايع درباره ميزان تاثير آشنايی متسابق با معانی آيات يادآور شد: با اينكه من از قبل با مفاهيم آيات آشنا بودم، اما باز هم اين شرط ورود باعث شد تا حد بسيار زيادی با ترجمه دقيق آيات آشنا شوم و اين موضوع تاثير زيادی در من داشت و بسيار لذت بردم و خيلی بر دانش قرآنی ما افزوده شد.

captcha