
امیر درخشانیان، کارشناس فعالیت دانشآموزی سازمان دانشآموزی استان کردستان و نویسنده کتابهای داستانی کودکان در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) از کردستان، با اعلام اینکه تفاسیر قرآنی در کشور بسیار برگزیده و پرمحتوا هستند، اظهار کرد: علیرغم وجود این تفاسیر قرآنی در کشور تاکنون هیچ اقدامی در زمینه تفسیر قرآنی در حد فهم و تعقل کودکان صورت نگرفته است.
وی با ابراز نگرانی از نبود تفسیر قرآن به زبان کودکانه افزود: تفسیر قرآن به زبان کودکانه یادگیری و تفهیم آموزه های قرآنی را در آنان آسانتر میکند.
کارشناس فعالیت دانشآموزی سازمان دانشآموزی استان کردستان اعلام کرد: اگر مطالب آموزنده و سورههای قرآنی بهصورت کتابهای کوچک و توضیحات کودکانه بیان شود، زمینه انس بیشتر و تدبر در این مفاهیم قرآنی فراهم میشود.
فهم کتابهای تفسیر قرآن برای دانشآموزان مقطع متوسطه سخت است
وی بیان کرد: بیان مطالب آموزنده قرآنی به زبان کودکان، یادگیری قرآن را برای آنان دلچسب میکند و همین امر یک حرکت ثمربخش برای فراهم آوردن ایجاد یک جامعه قرآنی است.
درخشانیان با اشاره به اینکه استادان و مفسران قرآنی در زمینه تفسیر قرآن کتابهای مؤثر و بااهمیتی را به چاپ رساندهاند که جای تقدیر دارد، عنوان کرد: اما باید به این مسئله نیز توجه شود که فهم بسیاری از کتابهای تفسیر قرآن برای دانشآموزان مقطع متوسطه هم بسیار سخت است که نیاز اساسی به تفسیر قرآن در حد فهم دانشآموزان دارد.
وی با اعلام این بیت از مولوی که «چون که با کودک سروکارت فتاد / پس زبان کودکی باید گشاد»، افزود: همانگونه که ما اعتقاد دارین سنین کودکی بهترین زمان برای یادگیری و درک قرآن کریم است باید این بیت مولوی را مبنای کارها و فعالیتهای قرآنی در این بخش قرار دهیم.
کارشناس فعالیت دانشآموزی سازمان دانشآموزی استان کردستان با اشاره به اهمیت مربیان قرآن با تجربه در انس دانشآموزان با قرآن یادآور شد: مربیان قرآن باید توانایی بیان معنا و مفهوم قرآن را در قالب شعر، داستان، قصه و ... چه با زبان کردی و چه با زبان فارسی را داشته باشند تا به نوعی ایجاد انگیزه و ترغیب در دانشآموزان شود.