کد خبر: 1359065
تاریخ انتشار : ۲۴ دی ۱۳۹۲ - ۱۵:۱۷
ابراهیمی ترکمان:

ضرورت ارائه محتوای فرهنگی ـ اسلامی مناسب برای مخاطبان خارج از کشور

شعب خارجی: رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دیدار قائم‌مقام رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم گفت: باید متون فرهنگی ـ اسلامی مناسبی برای مخاطبان خارج از کشور ارائه شود.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، حجت‌الاسلام بهرامی، قائم‌مقام رئیس مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم سه‌شنبه، 24 دی، با ابوذر ابراهیمی، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در دفتر وی دیدار کرد.

 در این دیدار پیرامون بررسی زمینه‌های مؤثر همکاری و تعامل دو مرکز تحقیقات کامپیوتری علوم اسلامی قم و همچنین مرکز سامان‌دهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گفت‌وگو شد.
در این برنامه، ابراهیمی با اشاره به ظرفیت‌ها و توانمندی‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و نمایندگی‌های فرهنگی خارج از کشور در تولید آثار محتوایی و نیز توانمندی‌های مرکز تحقیقات  کامپیوتری علوم اسلامی در بخش فنی، تعامل و همکاری این دو مرکز را، راهگشای اصلی دانست و اظهار کرد: باید متون فرهنگی ـ اسلامی مناسبی برای مخاطبان خارج از کشور ارائه شود.
وی با اشاره به نقش استراتژیک فعالیت‌های سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در حوزه دیپلماسی فرهنگی، بر اجرایی نمودن مفاد تفاهم‌نامه همکاری‌های این دو مرکز و ظرفیت‌های مغفول مانده در حوزه علوم اسلامی و کتابخانه‌های دیجیتال در بخش بین‌الملل تأکید کرد و برگزاری کارگروه‌های تخصصی تا رسیدن به الگوی مناسب همکاری را نخستین گام این همکاری‌ها بیان کرد.  
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی همچنین تقویت تولید آثار در حوزه علوم قرآنی و همچنین بهره‌مندی از آثار و منشورات نمایندگی‌های فرهنگی ایران در خارج از کشور را از مهمترین بخش‌های همکاری‌های دو مرکز بیان کرد.
بهرامی نیز با ارائه گزارشی از اقدامات و فعالیت‌های مرکز تحقیقات  کامپیوتری علوم اسلامی قم  به تمرکز تولیدات این مرکز در حوزه علوم اسلامی و متون دینی اشاره کرد و مخاطبان اصلی این مرکز در خارج و داخل کشور را پژوهشگران و اندیشمندان دینی بیان کرد.
وی با اشاره به تنوع زبانی آثار تولید شده توسط آن مرکز و تشکر از حسن توجه ریاست سازمان به این موضوع، آمادگی مرکز تحقیقات  کامپیوتری علوم اسلامی قم را برای اجرایی کردن مفاد تفاهم نامه همکاری‌های دو مرکز در حوزه‌های مورد علاقه طرفین اعلام  کرد.
سپس، حجت‌الاسلام بهمن اکبری، رئیس مرکز سامان‌دهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با ارائه گزارشی از وضعیت فعالیت‌های این مرکز از آماده بودن بیش از 15 هزار اثر در حوزه‌های مختلف علوم اسلامی و دینی  جهت ارائه، تولید فنی و واسپاری این آثار توسط مرکز تحقیقات  کامپیوتری علوم اسلامی قم خبر داد و بر آمادگی مرکز سامان‌دهی ترجمه و نشر این سازمان در تداوم همکاری مؤثر و مفید با آن مرکز تأکید کرد.
یادآوری می‌شود، تهیه و تولید فنی کتابخانه‌های دیجیتال از آثار منتشره رایزنی‌های فرهنگی ایران در خارج از کشور و همچنین آثار ترجمه شده توسط مرکز ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و تولید نرم‌افزارهایی در همین خصوص از جمله مهمترین موضوعات همکاری‌های دو مرکز است.

captcha