کد خبر: 1446748
تاریخ انتشار : ۱۴ شهريور ۱۳۹۳ - ۱۰:۴۵
اهم اخبار فرهنگ و ادب هفته؛

از انتصاب رئیس نمایشگاه کتاب تا پیشنهاد راه‌اندازی جایزه جهانی کتب دینی

گروه ادب: انتصاب رئیس بیست و هشتمین نمایشگاه کتاب تهران، ارسال قرآن طلای ریزنگار برای ثبت جهانی در یونسکو، رونمایی ترجمه کتاب «زینب، فریاد فرمند»، پیشنهاد راه‌اندازی جایزه جهانی ویژه آثار دینی و آمار نگران‌کننده میزان مطالعه‌ تهرانی‌ها مهمترین اخبار حوزه فرهنگ و ادب در این هفته بود.

به گزارش خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا)، حوزه فرهنگ و ادب در هفته‌ای که گذشت شاهد اخبار و رویدادهای مهمی بود که از جمله آنها می‌توان به انتصاب رئیس بیست و هشتمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، ارسال قرآن طلای ریزنگار برای ثبت جهانی در یونسکو، رونمایی ترجمه کتاب «زینب، فریاد فرمند»، پیشنهاد راه‌اندازی جایزه جهانی ویژه آثار دینی، آمار نگران‌کننده میزان مطالعه‌ شهروندان تهرانی، التزام به صدور مجوز نشر کتاب طی دو ماه، اشاره کرد که در ادامه نگاهی بر این اخبار و رویدادهای فرهنگی و ادبی داریم.

کلید بیست‌وهشتمین نمایشگاه کتاب به صالحی سپرده شد

علی جنتی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی طی حکمی سیدعباس صالحی، معاون فرهنگی وزارت ارشاد، را به عنوان رئیس بیست و هشتمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران منصوب کرد.

«بزرگ‌آسمانی‌نامه» در پیچ و خم اخذ مجوز از ارشاد است

سیدضیاءالدین هاجری، دانش‌آموخته دکترای آموزش و پرورش از بلژیک و زبانشناسی از سوربن فرانسه گفت: ترجمه قرآن به زبان سره فارسی 10 سال زمان برده است و از سال 84 آغاز شده است و تاکنون 30 بار ویراستاری شده و در حال حاضر ویراست سی‌ام آن برای تأیید به وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تحویل شده است تا بتوانیم با تأیید معاونت قرآن و عترت وزارت ارشاد آن را به چاپ برسانیم.

وی افزود: قرار است انتشارات به‌آفرین این ترجمه را در 5 هزار نسخه منتشر کند، البته متن عربی آن توسط سازمان دارالقرآن بررسی شده و ترجمه آن نیز در حال بررسی است و یک رویه آن تازی (عربی) و یک رویه آن فارسی است و به جای سوره «نَسک» می‌گوییم و نخستین سوره آن «نسک گشایش‌نامه» یا سوره «فاتحةالکتاب» است.

۲۷ درصد تهرانی‌ها اصلاً اهل مطالعه نیستند

چکیده طرح پژوهشی «بررسی میزان مطالعه شهروندان تهرانی» از سوی مرکز افکارسنجی و رصد فرهنگی پژوهشگاه فرهنگ، هنر و ارتباطات، منتشر شد.

در این نظرسنجی، ابعاد مختلف میزان مطالعه‌ شهروندان تهرانی مورد بررسی قرار گرفته است. روش این پژوهش، پیمایش و نحوه گردآوری اطلاعات با استفاده از ابزار پرسشنامه مبتنی بر مصاحبه ساخت¬یافته است و حجم نمونه 1000 نفر بوده است. جهت استخراج داده‌های گزارش از نرم‌افزار spss  و برای تحلیل داده‌ها از آزمون‌های آماری استقلال (کای‌اسکوئر ( ))، t استیودنت، کروسکال والیس و برای شدت پیوند بین متغیرها از d سامرز و v کرامر به همراه سطح معنی‌داری آزمون (sig) استفاده شده است.

نتایج حاصل از این نظرسنجی نشان می‌دهد که حدود یک چهارم پاسخگویان (27.4درصد) اصلاً اهل مطالعه نبوده و 40.4درصد در حد «کم یا خیلی‌کم» و 32.2 درصد در حد «زیاد یا خیلی‌زیاد»  اهل مطالعه هستند.

میانگین مدت زمان مطالعه پاسخگویان از منابع مختلف 137 دقیقه (2 ساعت و 17 دقیقه) است. میانگین مطالعه منابع گوناگون در شبانه‌¬روز به ترتیب عبارت‌اند از: منابع مکتوب اینترنتی 26 دقیقه، انواع کتاب‌های غیردرسی 24 دقیقه، انواع کتاب‌های درسی و کمک¬درسی 23 دقیقه، روزنامه 13 دقیقه، انواع نشریه و مجله 12 دقیقه، کتاب‌های دینی (قرآن، ادعیه و ...)  12 دقیقه، مطالعات کاری و شغلی 12 دقیقه، منابع کامپیوتری (کتاب‌های الکترونیک و ...) 11 دقیقه.

رونمایی «زینب، فریاد فرمند»/ پیشنهاد راه‌اندازی جایزه جهانی ویژه آثار دینی

مراسم رونمایی از کتاب «زینب، فریاد فرمند» 10 شهریور با حضور علی جنتی، حجت‌الاسلام سیدمهدی خاموشی، آنتوان بارا(نویسنده مسیحی کتاب) و جمعی از پژوهشگران و اهالی فرهنگ برگزار شد.

حجت‌الاسلام زائری، پژوهشگر حوزه دین، در این مراسم پیشنهاد کرد جایزه نوبل جهان اسلام در ایران تأسیس و راه‌اندازی شود تا نویسندگان مورد حمایت جدی قرار گیرند.

ترجمه ژاپنی و گرجی قرآن کریم به‌زودی منتشر می‌شود

جت‌الاسلام محمد نقدی، مدیر مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی با اشاره به اینکه این موسسه تاکنون 22 ترجمه قرآن را در دستور کار داشته است، گفت: از میان بیست و دو ترجمه قرآن، 7 ترجمه به زبان‌های انگلیسی، فرانسه، ترکی آذری، ترکی استانبولی، اسپانیولی، چینی و اردو به چاپ رسیده است.
مدیر مؤسسه فرهنگی ترجمان وحی افزود: مترجمان این موسسه در حال ترجمه قرآن به زبان‌های بنگالی، ژاپنی، رواندایی، گرجی، مرانائو، پشتو، بلتی و لوگاندایی هستند که به زودی چاپ می‌شوند.
وی تصریح کرد: در موسسه ترجمان وحی هفت ترجمه دیگر به زبان‌های روسی، لزگی، سوئدی، زولو، داگبانی، ایتالیایی و بخشی از ترجمه فرانسه در حال انجام است و تعدادی از آنها مرحله نهایی را می گذراند.

چاپ قرآن نفیس برای هدیه به سران کشورهای اسلامی

داوود محمدی، مدیر فروش شرکت چاپ و نشر بانک ملی، درباره فعالیت‌های این چاپخانه گفت: چاپ کتاب‌های نفیس یکی از کارهای مهمی است که در این شرکت چاپ انجام می‌شود و در این راستا تاکنون چاپ‌های نفیسی از قرآن کریم، مثنوی معنوی، کلیات سعدی، دیوان حافظ و شاهنامه فردوسی ارائه شده است.

وی با اشاره به ویژگی‌های قرآن نفیس چاپ شده افزود: قرآنی که در این چاپخانه به چاپ می‌رسد، عطری و با کاغذ «مارگانو» بوده و به سفارش بیت مقام معظم رهبری برای هدیه به سران کشورهای اسلامی به چاپ می‌رسد.

محمدی ادامه داد: این قرآن بدون ترجمه فارسی بوده و صحافی آن دستی و با کیفیت بی‌نظیر انجام شده است، همچنین به خط نیریزی بوده و تذهیب آن توسط استاد عبدالله پوراسماعیلی انجام شده است. علاوه بر این قرآن دیگری همراه با ترجمه فارسی در قطع وزیری نیز در این شرکت به چاپ رسیده است.

چاپ و توزیع رایگان ۵۰۰ هزار قرآن نیازمند اطلاع‌رسانی مناسب‌تر است

مهدی قره‌شیخلو، رئیس سازمان دارالقرآن الکریم گفت: طی پنج ماه گذشته که از اعلام فراخوان چاپ قرآن با کمک‌های مردمی گذشته، شاهد استقبال خوبی از سوی مردم برای چاپ قرآن و توزیع این قرآن‌ها در مناطق محروم بوده‌ایم.

وی با بیان اینکه تاکنون 20 هزار جلد قرآن با کمک‌های مردمی و خیرین قرآنی به چاپ رسیده است، افزود: پنج هزار جلد قرآن دیگر در دست چاپ است که اگر همین روند تا پایان سال پیش برود، می‌توانیم تعداد بیشتری قرآن با کمک‌های مردمی به چاپ رسانده و در مناطق محروم، مساجد و حسینیه‌ها توزیع کنیم.

قره‌شیخلو ادامه داد: 20 هزار قرآن به چاپ رسیده با کمک‌های مردمی در مناطق محروم توزیع و در اختیار مساجد و حسینیه‌های آن مناطق قرار گرفته است. امیدواریم با مساعدت مسئولان صداوسیما و کمک مردم بتوانیم وعده‌ای که برای چاپ 500 هزار جلد قرآن داده‌ایم، محقق کنیم.

قرآن طلای ریزنگار در یونسکو ثبت جهانی می‌شود

رائین اکبرخانزاده، کاتب ریزنگار قرآن گفت: در دیداری که چند هفته قبل با رئیس سازمان میراث فرهنگی داشتم، درباره کارهایی که انجام داده‌ام، توضیح دادم که وی استقبال خوبی کرد و از سوی وی پیشنهاد شد که یکسری از آثارم در موزه ملی قرآن به صورت دائمی به نمایش گذاشته شود و من نیز قبول کردم که در این راستا باید آیاتی از قرآن را بر روی چندین تار مو بنویسم و آثاری از این دست را حکاکی کرده و برای نمایش در موزه قرآن، به این موزه اهدا کنم.

وی ادامه داد: همچنین پیشنهاد شد، آثار قرآنی نوشته شده و ریزنگاری‌های قرآنی، ثبت معنوی شوند و این موضوع تا یک ماه آینده انجام می‌شود و یکی از آثارم که قرآن طلا بود و در نمایشگاه قرآن امسال نیز به نمایش گذاشته شد، برای ثبت جهانی به یونسکو ارسال شود.

خانزاده با اشاره به زمان ارسال این قرآن به یونسکو گفت: قرار است تمام مدارک، روزنامه‌ها و عکس‌هایی که در رابطه با این قرآن وجود دارد، را جمع‌آوری کرده و به سازمان میراث فرهنگی ارائه کنم تا در ابتدا ثبت ملی و معنوی شود و سپس مدارک به یونسکو ارسال شود.

مشکل چاپ قرآن نداریم/تنها مشکل سفارش‌گیری است

محمودرضا برازش، مدیر کل دفتر چاپ وزارت ارشاد درباره چاپ قرآن در کشور گفت: ما امکان چاپ قرآن با جلد سخت و در تیراژ میلیونی با کیفیت خوب را داریم که نه تنها با چاپ قرآن لبنان برابری می‌کند، حتی از آن نیز بالاتر است. نمونه قرآن‌های چاپ ایران را که به ناشران مالزی نشان دادیم، گفتند شما 25 سال از ما جلو هستید. پس ما کیفیت و دستگاه‌ها و تجهیزات چاپ را داریم.

برازش در ادامه تصریح کرد: در حال حاضر، ما در ایران مشکل چاپ قرآن از نظر چاپخانه‌ای نداریم، حال ممکن است یک قطع یا مدل خاصی در قرآن باشد که ممکن است نوع خاصی از مواد اولیه را نداشته باشیم که این ممکن است در رابطه با هر کتابی پیش بیاید. تنها مشکل، سفارش است که در صورت سفارش‌گیری قرآن مورد نیاز کشور را تولید می‌کنند.

وجود ۲۰ میلیارد سند در شرکت چاپ و نشر بانک ملی ایران

در هفته‌ای که گذشت، جمعی از خبرنگاران حوزه چاپ به همراه محمودرضا برازش مدیرکل دفتر امور چاپ وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی از چاپخانه شرکت چاپ و نشر بانک ملی ایران، چاپخانه رسام نگار جاوید و مجتمع چاپ مسعود مارک بازدید کردند.

رضا منصوری، مدیرعامل چاپ و نشر بانک ملی در جریان این بازدید گفت: در بانک ملی ایران به دلیل سابقه بیش از 80 ساله خود چیزی حدود 20 میلیارد سند وجود دارد که اغلب آنها باید نگه‌داری شود، همچنین مهمترین مأموریت‌هایی که در این شرکت داریم بحث رعایت الگوهای امنیتی است با توجه به مراودات فرهنگی و اجتماعی در جامعه ما وجود دارد، استحضار دارید که جعل و مشابه‌سازی فقط محدود به اسکناس، چک، چک پول و شناسنامه، گذرنامه و کارت پایان خدمت و گواهینامه نمی‌شود. بسیاری از بسته‌های صنعتی و بسیاری از محصولات دارویی بسیاری از فرآورده‌های غذایی مورد جعل و مشابه جاعلان قرار می‌گیرد و امنیت را زیر سوال می‌برد.

وی ادامه داد: از سال 1383 تاکنون فعالیت این شرکت ادامه داشته و امروز آخرین خط تولید این چاپخانه با عنوان اسکن اسناد تاریخی را رونمایی می‌کنیم که اسکن اسناد با هدف سهولت زمان و امنیت در امور انجام می‌شود و در حال حاضر تصویربرداری دیجیتال اسناد سازمان تأمین اجتماعی و کتابخانه ملی در دست انجام است که با دستگاه‌های مجهز انجام می‌شود.

منصوری در ادامه اظهار کرد: در حوزه چاپ کتب نفیس نظیر قرآن و چاپ و نشر کتاب و روزنامه نیز فعالیت داریم. همچنین تولید کارت‌های اعتباری نظیر کارت ملی هوشمند و اوراق بهادار نیز از فعالیت‌های دیگر این شرکت چاپ ونشر است.

ملتزم خواهیم بود فرآیند بررسی کتاب ۲ ماهه باشد

یکی از خبرهای مهم در هفته گذشته، نشست خبری معاون فرهنگی وزیر ارشاد بود که مباحث مهمی در آن مطرح شد از جمله این مباحث التزام به بررسی 2 ماهه کتاب بود که صالحی در این زمینه گفت: باید چند سامانه در حوزه نشر تاسیس شود، سامانه مجوز کتاب، سامانه توزیع و سامانه چاپ که امیدواریم تا سال آینده راه‌اندازی شود.

وی افزود: ملتزم خواهیم بود فرایند بررسی کتاب حداقل 2 ماهه باشد. التزام ما بر بررسی یک‌ماهه است اما با مجوز خاص حداکثر طی دو ماه بررسی‌ها انجام می‌شود و کتاب‌ها بیش از این بلاتکلیف نخواهد بود.

صالحی ادامه داد: تسریع در فرآیند‌ها نیز رویکرد دهم معاونت فرهنگی بود که تلاش شد مجوزهای نشر کتاب سریعتر صادر شود و فضای مراجعاتی را نیز حداقلی کنیم. این بروکراسی اداری که موجب طولانی شدن مسیر در سیستم‌های اداری است‌، در حوزه فرهنگ خطرناک‌تر نیز می‌شود. پیش بینی ما این است که هیچ کتابی بیش از 2 ماه در اداره کتاب بلاتکلیف باقی نماند‌.

به گفته معاون فرهنگی وزیر ارشاد، توسعه مطالعات زیرساختی در حوزه چاپ و نشر از دیگر رویکردهای ما بود که در پرتو این نگاه تلاش شد تا خانه کتاب به مرکز جدی مطالعات راهبردی در حوزه چاپ کتاب تبدیل شود‌، معاونت فرهنگی در تلاش است تا در حوزه رصد و دیده‌بانی حضور فعال‌تری داشته باشد.

«مفاتیح الحیات» در انتظار رکوردی تازه

کتاب «مفاتیح‌الحیات» اثر گرانسنگ آیت‌الله جوادی آملی برای یکصد و هفتاد و چهارمین بار از سوی نشر بین‌المللی اسراء منتشر و روانه بازار نشر شد.

یادآور می‌شود، این کتاب همچنان با همان قیمت قبلی یعنی 14500 تومان در 5 هزار نسخه از سوی نشر اسرا منتشر شده است.

انتشار 480 نسخه کتاب با موضوع امام رضا(ع)

بنیاد پژوهش‌های اسلامی آستان قدس رضوی 480 جلد کتاب را در 283 هزار و 300 شمارگان با موضوع امام رضا(ع) به زیور چاپ آراسته و روانه بازار کتاب کرده است.

از 480 کتاب منتشر شده، بیش از 170 جلد چاپ نخست است و با توجه به اینکه بعضی از کتاب‌ها با استقبال گسترده مخاطبان مواجهه شده، حدود 309 جلد کتاب تجدید چاپ شده است.همچنین از ابتدای امسال بیش از 62 هزار نسخه با این موضوع به چاپ رسیده است.

کتاب‌های «همگام با امام رضا(ع) از مدینه تا مرو»،«هشتمین اختر»، «وادی مقدس، گزیده‌ای از خاطرات یک کفشدار در حرم مطهر رضوی»، « نامه زرین سلامت، ترجمه رساله ذهبیه»، «درآمدی بر فرهنگ زیارت» از جمله کتاب‌‌های منتشر شده این نهاد علمی مذهبی است.

رویکرد جدید مرکز طبع و نشر در اصلاح رسم‌الخط نسخ خطی قرآن

محمد بابایی، مدیر اجرایی و ارتباطات مرکز طبع و نشر قرآن، درباره برنامه این مرکز برای احیای نسخه‌های قرآنی که مردم به آنها اقبال نشان داده‌اند، گفت: در این راستا و بر پایه سیاست‌های مرکز، دو نسخه خطی قرآن از نظر رسم‌الخط اصلاح شدند.

وی با بیان این مطلب افزود: یکی از این مصاحف، قرآن کریم به خط استاد نیریزی بود و دیگری قرآن به خط ارسنجانی که برخی کلمات در آنها برخلاف رسم‌المصحف نوشته شده بود که توسط کارشناسان مرکز طبع و نشر قرآن اصلاح شدند.

به گفته بابایی، قرآن‌هایی که به کوشش مرکز اصلاح شدند، اکنون منطبق با قواعد رسم‌المصحف هستند. البته اعراب‌گذاری این قرآن‌ها به صورت ایرانی انجام شده است، اما در رسم‌الخط آنها اصلاح صورت گرفته است.

آغاز به کار دفتر مشاورتی حمایت از حقوق اهل قلم ایران

دفتر مشاورتی حمایت از حقوق اهل قلم ایران  با ریاست سید علی آل داوود از امروز در خانه کتاب آغاز به کار کرد. امور این دفتر بررسی جنبه‌های حقوقی مسایل و مشکلات مربوط به نویسندگان و سایر اصحاب نشر اعم از نویسنده، مترجم، ویراستار و ناشر است.

نشست‌های حقوقی دفتر مشاورتی حمایت از حقوق اهل قلم ایران نیز از مهرماه سال جاری برگزار می‌شود. در این نشست‌ها موضوعاتی همچون تشکیل شعبه ویژه دادگاه مربوط به امور مؤلفان و ناشران،  بررسی قرارداد‌های نشر و گفت‌وگو پیرامون شابک و مسایل جنبی مورد بررسی قرار می‌گیرد.

در این دفتر علاوه بر بررسی جنبه‌های حقوقی مسایل و مشکلات مربوط به نویسندگان و سایر اصحاب نشر اعم از نویسنده، مترجم، ویراستار و ناشر، گاه نشست‌های حقوقی مربوط به نشر کتاب، نشر الکترونیک، کپی رایت، شابک و مسایلی از این قبیل برگزار و از حقوق‌دانان متبحر و آشنا در این زمینه دعوت به عمل خواهد آمد.

ارائه امتیاز نشر ۹۹ اثر‌ انتشارات «الهدی» در نمایشگاه کتاب مسکو

گروه انتشاراتی الهدی، امتیاز نشر 99 عنوان کتاب از آثار خود و 19 ناشر ایرانی را در نمایشگاه کتاب مسکو به ناشران خارجی شرکت‌کننده در این نمایشگاه عرضه می‌کند که در میان آنها، علاوه بر آثار کلاسیک کشورمان، نام آثار پرفروشی چون «دا»، «قدیس»، «روی ماه خداوند را ببوس»، «دشتبان»، «شطرنج با ماشین قیامت» و ... نیز به چشم می‌خورد.

این کتاب‌ها در موضوعات گوناگون و به زبان‌های فارسی، انگلیسی و روسی به نمایشگاه کتاب مسکو می‌روند. به جز الهدی، امتیاز نشر(رایت) آثاری از ناشرانی چون امیرکبیر، سروش، سوره مهر، فرهنگستان هنر، به‌نشر، عصر داستان، نیستان، هیرمند، چیستا، گل‌آذین، نوید شیراز، گمان، یساولی، محراب قلم، افراز، پیدایش، چرخ و فلک، ذکر و نگاه در این نمایشگاه عرضه می‌شود.

بیست و هفتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو از سوم تا هفتم سپتامبر 2014 همزمان با 12 تا 16 شهریورماه 1393 در «وِدِنخا»، مرکز نمایشگاه‌های بین‌المللی شهر مسکو برگزار می‌شود.

captcha