به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران(ايكنا)، مشاور رئيس جمهور با اشاره به مفاد تفاهمنامه فرهنگی بين ايران و كرواسی افزود: در زمينه انتشار كتاب و ترجمه آثار دو طرف فعاليتهای خوبی را شروع خواهيم كرد. همچنين در برگزاری نمايشگاههای كتاب از همكاری ناشران دو كشور بهرهمند میشويم.
رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در ادامه حضور پررنگ در سينمای ايران جشنوارههای مهم و تأثيرگذار جهانی اشاره كرد و گفت: علاقمنديم از تجربيات انيميشن كرواسی در ايران برای آموزش و ساخت فيلمهای كارتونی استفاده كنيم.
مشاور رئيس جمهور افزود: حضور و فعاليتهای فرهنگی كرواسی در ايران بايد پر رنگتر از گذشته شود. برگزاری هفته فرهنگی كرواسی در ايران، عمق روابط و شناخت دو ملت و فرهنگ را از يكديگر بيشتر خواهد كرد.
در ادامه اين مراسم، زوران سكيچ، قائم مقام وزير فرهنگ كرواسی اظهار داشت: كتاب، سادهترين چيزی است كه مرزها را طی میكند و به مقصد میرسد. ما از ورود كتابهای ايران به كرواسی حمايت و از ارسال كتاب به ايران پشتيبانی میكنيم.
زوران سكيچ افزود : "در كرواسی ارزش خاصی برای فيلم های ايرانی قائل هستند. ما با رشد صنعت ساخت فيلم های كارتونی بار ديگر به رتبه اول در جهان بازخواهيم گشت. كرواسی مايل است صنعت ساخت فيلم های كارتونی را اختيار ايران قرار دهد.
تفاهمنامه فرهنگی بين ايران و كرواسی در 15 ماده در خصوص همكاری بين هنرمندان، مؤسسات و انجمنهای فرهنگی و هنری در دو كشور، برگزاری كنفرانسها، جشنواره ملی و بينالمللی فرهنگی، هنری و فيلم، برپايی جشنواره فيلم در كشور طرف مقابل، همكاری مشترك و مستقيم در توليد مشترك فيلم، همكاری مستقيم انجمنها ، گالریها و موزههای هنری در چارچوب قوانين و مقررات جاری دو كشور، شركت هنرمندان در نمايشگاههای بينالمللی هنر، جشنوارههای موسيقی، تئاتر و كارگاههای آموزشی هنر، تبادل آثار ادبی و ترجمههای ادبی و كمك به ترجمه آثار برگزيده ادبی مؤلفان برجسته دو كشور به امضاء رسيد.
سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی از جانب وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی جمهوری اسلامی ايران و وزارت فرهنگ جمهوری كرواسی به عنوان مسئولان برای هماهنگی و اجرای اين تفاهنامه تعيين شدند.