به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، موسسه بوستان کتاب در راستای انتشار آثار جدید خود، کتاب «من روشنم» را که شامل سرودههای روشن سلیمانی است منتشر کرد.
این اثر شامل دلتنگیهای غریبانه شاعر در قالب غزل و با تصویرسازیهای ادیبانه است. اشعار این اثر به زبان فارسی سروده شده است و به زبان تاجیکی نیز ترجمه شده.
حجتالاسلاموالمسلمین روشن سلیمانی درباره این اثر عنوان کرد: این اثر، آخرین کتابی است که از من به چاپ رسیده که به خط سرلیک تاجیکی نیز برای کشور تاجیکستان ترجمه شده است.
وی افزود: اشعار این مجموعه در تاجیکستان خوانده شده است و عدهای از مردم این کشور که در مراسم شعرخوانی حضور داشتند از من خواستند تا این اشعار را به خط تاجیکی برگردانم.
این شاعر آئینی کشورمان با اشاره به اینکه غزلهای فارسیزبان وی در این اثر ارائه شده است، اظهار کرد: سعید خان امامف این اثر را به خط سرلیک برگردان و برخی از لغات خاص آن را نیز به زبان تاجیکی ترجمه کرده است.
«من روشنم» که شامل سرودههای آئینی این شاعر است، در 84 صفحه و به بهای سه هزار تومان منتشر شده است.