کد خبر: 3297502
تاریخ انتشار : ۲۳ ارديبهشت ۱۳۹۴ - ۱۳:۳۵

استقبال گسترده دانشجویان و اساتید از مصحف ویژه حافظان در نمایشگاه کتاب

گروه بین‌الملل: غرفه «عالم القرآن» که به طور مشترک متعلق به کشورهای سوریه و لبنان است، مصحفی ویژه حافظان قرآن با عنوان «مصحف الحفظ» در معرض دید عموم قرار داده که با استقبال گسترده دانشجویان و اساتید مواجه شده است.

قاسم الحیدری، مسئول غرفه انتشارات «عالم القرآن»، سوریه ـ لبنان، در بیست‌وهشتمین دوره نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران، در گفت‌وگو با خبرگزاری بین‌المللی قرآن(ایکنا) با بیان این مطلب گفت: «مصحف الحفظ»، ویژه حافظان قرآن کریم است که آنها را در تسریع عملکرد حفظ و تثبیت حفظیات یاری می‌کند.

وی افزود: نسخه‌های اولیه این مصحف در ابتدا به‌صورت آزمایشی به برخی از حافظان داده شد که در تسریع عملکرد حافظان بسیار تأثیر داشت.

الحیدری در توضیح این مصحف بیان کرد: حافظان معمولا با حفظ آغاز آیه و جملات و یا صفحات مشکل دارند در این مصحف، اول هر آیه را در حاشیه همان صفحه ذکر می‌کند تا از طریق تکرار این آیات عملکرد حفظ را بهتر کنیم.

وی اضافه کرد: در این دوره از نمایشگاه این نسخه را عرضه کردیم، البته فهرست‌هایی برای کمک به حافظان به اواخر آن اضافه کرده‌ایم، در این فهرست علاوه بر آوردن شماره صفحه، جمله ابتدا و انتهای هر صفحه را ذکر کرده‌ایم که این امر در تسریع حفظ نیز مؤثر خواهد بود.

مسئول غرفه انتشارات «عالم القرآن» در نمایشگاه کتاب گفت: همچنین، صفحه‌ای با عنوان «دلیل الحافظ» در پایان این مصحف آورده شده که همه آیه‌های قرآنی را که در ابتدا و انتهای هر صفحه‌ای آمده یکجا جمع شده است و از این طریق حافظ می‌تواند به تمامی آیات دسترسی پیدا کند. که البته این کار هنوز در حال بررسی است و احتمال گسترش آن وجود دارد.

الحیدری عنوان کرد: خوشبختانه از این مصحف استقبال بسیار شد و حتی درخواست انتشار مجدد این نسخه قرآنی از ما شده است.

وی در ادامه به انتشار ترجمه قرآن کریم در جهان اشاره و تصریح کرد: انتشار ترجمه قرآن کریم اقدام بسیار خوب و مبارکی است که ما در ایران و خارج ایران شاهد این امر هستیم.

مسئول غرفه «عالم القرآن» بیان کرد: این اقدام، قرآن کریم و اصول و مبانی آن را به جهانیان می‌رساند و مطئمنا زمانی که ما با دیگر ملت‌ها با زبان خودشان صحبت کنیم تأثیر بیشتر و سریعتر خواهد بود و بهتر می‌توانیم قرآن کریم را معرفی کنیم. و ترجمه صحیح و دقیق قرآن وکتاب‌های اسلامی گامی بسیار مهم و ضروری در وقت کنونی به‌شمار می‌رود.

الحیدری اظهار داشت: تمامی اقداماتی که مسلمانان انجام می‌دهند از انتشار کتاب‌های اسلامی و ترجمه قرآن کریم گرفته تا برگزاری همایش‌ها و کنفرانس‌ها و دیگر اقدامات به‌طور حتم در تصحیح چهره اسلام تأثیر بزرگی خواهد داشت، زیرا همانطور که شاهد هستیم دین مبارک اسلام مورد هجوم استعماری شدیدی از زمان ظهور اسلام تاکنون بوده است و اکنون این هجوم بسیار افزایش یافته است، بنابراین ترجمه کتاب‌ها و بیان و تبیین افکار اصلی و حقیقی و درست دین مبین اسلام در معرفی آن بسیار کمک خواهد کرد.

الحیدری در پایان عنوان کرد: اکنون چهره اسلام متأسفانه در نزد دیگر ملت‌ها بسیار مخدوش شده است، گروهک‌های تروریستی داعش، نصره و دیگر گروه‌ها همه به عمق اسلام ضربه می‌زنند بنابراین مسلمانان باید به طور جدی و قاطع در برابر این گونه اقدامات ایستادگی کنند و از اسلام و چهره مبارک آن دفاع کنند.

captcha