حجتالاسلام والمسلمین محمد خامهگر، محقق و نویسنده در گفتوگو با خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) درباره اثر در دست تألیف خود گفت: کتابی که در حال حاضر نسبت به نگارش آن اقدام کردهام «فن ترجمه قرآن کریم» است که اصول و قواعد ترجمه قرآن را در برمیگیرد.
وی افزود: این کتاب سه بحث عمده دارد که «ترجمه قواعد ساختار لغوی و معنایی قرآن»، «ترجمه اصول و قواعد ساختار صرفی»، «ترجمه اصول و قواعد ساختار نحوی» و «اصول و قواعد ساختار بلاغی قرآن» را شامل میشود.
حجتالاسلام خامهگر در ادامه گفت: با توجه به اینکه در ترجمههای تحتاللفظی معادلیابی و رعایت بخشی از ساختار صرفی مورد توجه است، از این رو مترجمان از رعایت سایر ساختارهای زبانی غافل میشوند که این موضوع یکی از دلایل نارسایی این نوع ترجمههاست که در این کتاب مورد توجه قرار گرفته است.
وی با بیان اینکه این کتاب در دست نگارش است، بیان کرد: در حال حاضر دو فصل از این کتاب به نگارش درآمده و دو فصل دیگر باقی مانده است که امیدوارم به زودی کار نگارش آنها به اتمام برسد.
این نویسنده ادامه داد: در حال حاضر ناشر این اثر مشخص نیست و پس از اتمام نگارش تصمیم گرفته میشود که کدام ناشر نسبت به چاپ این کتاب اقدام کند.