به گزارش خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، سیدعباس صالحی، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی صبح امروز، 25 مهرماه، در نشست خبری برنامههای حضور ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت گفت: در سه سال گذشته حضور تجمیعی و باشکوه غرفه ایران مطرح بوده، در حالی که این موضوع قبلتر از آن اهمیتی نداشته است؛ از این رو با این رویکرد در فضایی که غرفه ایران برپا میشود حضور منسجمتری دارد. وی افزود: در راستای سیاست فعالسازی تشکلهای نشر و واگذاری امور به آنها در این دوره از نمایشگاه بینالمللی فرانکفورت، پنج تشکل شامل اتحادیه ناشران تهران، انجمن ناشران دانشگاهی، مجمع ناشران انقلاب اسلامی و مجمع ناشران دفاع مقدس حضور دارند. همچنین در این دوره به انتخاب کتاب، کاتالوگها و کتابچههایی که بتواند نشر ایران را به زبان انگلیسی در فرانکفورت و صربی در بلگراد معرفی کند، توجه بیشتری شده است، به همین دلیل در سال جاری با حجم بالایی از کتابها و کتابچهها مواجه هستیم تا صنعت نشر ایران به دنیا معرفی شود.
صالحی ادامه داد: یکی از قدمهای رو به جلو، افزایش حضور ناشران مستقل در نمایشگاه فرانکفورت است که در راستای تبادل و تعامل با نشر جهانی، تشویقها و حمایتهایی از ناشران مستقل فعال و حرفهای صورت میگیرد تا حضور پررنگتری داشته باشند.
فراهم شدن فرصت تبادلات فرهنگی با حضور در نمایشگاههای خارجی
وی در ادامه به غرفهآرایی و زیبایی بصری غرفه ایران در نمایشگاه فرانکفورت اشاره کرد و گفت: ایران به عنوان خاستگاه هنر شرقی جهان مطرح است؛ از این رو جذابیتها و زیباییهای بصری آن باید نمود بیشتری داشته باشد و به همین دلیل این موضوع در سال جاری مورد توجه قرار گرفته است. همچنین حضور ناشران و نویسندگان و خبرنگاران در این دوره برنامهریزی شده است؛ چرا که میتواند به صنعت نشر کمک کند.
معاون امور فرهنگی وزارت ارشاد برگزاری نشستهای تخصصی در حوزه نشر را یکی از برنامههای مهم به منظور ارتباط با مخاطبان نمایشگاهی عنوان کرد و ادامه داد: در این نشستها گفتوگوهایی انجام میشود که بتواند به صنعت نشر ایران کمک کند؛ از این رو قرار ملاقاتهایی در حاشیه نمایشگاه با رؤسای نمایشگاههای مختلف خواهیم داشت تا هم صنعت نشر ایران را معرفی کنیم و هم فرصتهای تبادل و تقویت بخش بینالملل نمایشگاه کتاب تهران را فراهم کنیم.
ایران؛ مهمان ویژه نمایشگاه کتاب بلگراد
صالحی در ادامه به موضوع مهمان ویژه نمایشگاه کتاب تهران اشاره کرد و گفت: این موضوع با کشور افغانستان در نمایشگاه کتاب تهران آغاز شد و سپس عمان و پس از آن روسیه مهمان ویژه ایران در نمایشگاه کتاب بود و سال آینده ایتالیا و دوسال دیگر کشور چین عنوان مهمان ویژه نمایشگاه خواهد بود که این موضوع به دلیل فراهم کردن شرایط ارتباط و تبادل صنعت نشر دو کشور اهمیت بالایی دارد و سبب میشود نویسندگان و ناشران دو کشور با فضای نشر همدیگر اطلاع یافته و بتوانند به تبادل در این حوزه بپردازند.
وی ادامه داد: ایران در سال جاری به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه کتاب بلگراد است و چین و چندین کشور دیگر نیز متقاضی مهمان ویژه شدن ایران در نمایشگاههای کتاب جهانی هستند که این موضوع اهمیت ویژهای دارد؛ چرا که فرصتی را در ارتباطات آینده کشور در فضای نشر و کتاب ایجاد میکند و مبادلات فرهنگی بیشتری را شاهد خواهیم بود و عملاً بسترسازی فرهنگی میان دو کشور از طریق شکل میگیرد.
شهرامنیا: حضور متفاوت ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
امیرمسعود شهرامنیا، مدیرعامل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران نیز در ادامه این نشست به تشریح برنامههای غرفه ایران در نمایشگاه کتاب فرانکفورت اشاره و عنوان کرد: نمایشگاه کتاب فرانکفورت به عنوان مهمترین نمایشگاه دنیا بوده و میتوان آن را گردهمایی صنعت نشر جهان نامید که ناشران و تشکلهای نشر در آن حضور مییابند و این شصت و هشتمین دوره این نمایشگاه بینالمللی است که امسال براساس روال سالهای گذشته ایران نیز حضور دارد. البته طی سه سال اخیر این حضور متفاوت بوده و بستر حضور ناشران و تشکلهای نشر را فراهم کرده است.
وی افزود: در سال گذشته به دلیل حضور سلمان رشدی مرتد در این نمایشگاه حضور نداشتیم و در واقع غرفه ایران تبدیل به غرفه اعتراضی شد، امسال نیز در مسیر حرکت به سمت غرفه ملی در فضایی به وسعت 200 مترمربع در بخش بزرگسال و 40 مترمربع در بخش کودک حضور مییابیم و در این زمینه در غرفه بزرگسال 11 ناشر، یک آژانس ادبی و 5 تشکل نشر و در غرفه کودک نیز 6 حضور حضور خواهند یافت. در این راستا ناشرانی که علاقهمند به فعالیت در حوزه بینالملل هستند، حمایت حداقلی از آنها صورت میگیرد تا در این نمایشگاه حضور یابند.
ارائه 1550 عنوان کتاب در نمایشگاه کتاب فرانکفورت
شهرامنیا ادامه داد: مجمع ناشران دفاع مقدس، کتابهای با موضوع دفاع مقدس را ارائه خواهند کرد و در این راستا کارهای خوبی انجام شده و آثار متعددی به زبانهای دیگر ترجمه و منتشر شده است که در این نمایشگاه ارائه خواهد شد، همچنین مجمع ناشران انقلاب اسلامی، کتابهای انقلابی، اسلامی و دینی را ارائه خواهند کرد و در میان آنها آثاری از علمای بزرگ کشور وجود دارد. علاوه بر این بخشی از غرفه ایران به انجمن زنان ناشر و کتابهای دانشگاهی اختصاص یافته است.
وی تصریح کرد: از رایزنی فرهنگی ایران در آلمان خواستهایم تا غرفهای جداگانه اجاره نکنند و در غرفه ایران حضور یافته و فعالیتهای خود را انجام دهند تا با شکوه بیشتری شاهد ارائه آثار ایرانی به مخاطبان خارج از کشور باشیم و در این راستا 1550 عنوان کتاب از سوی تشکلهای نشر ارائه میشود و حداقل 10 نویسنده در غرفه ایران حضور مییابند تا آثار خود را به مخاطبان معرفی کنند، البته برخی نشستها از سوی تشکلهای نشر و برخی دیگر نیز از سوی مؤسسه برنامهریزی شده است. همچنین 200 نفر از فعالان نشر و سه خبرنگار از سه رسانه مختلف نیز در نمایشگاه حضور خواهند یافت.
گرنت؛ راهکاری برای حمایت از نشر کتاب ایرانی به زبان خارجی
شهرامنیا در ادامه گفت: 25 نشست تخصصی در غرفه ایران برگزار میشود که جلسات مختلفی پیرامون موضوعات گوناگون خواهد بود و همه نشستها به زبان غیرفارسی است. از سوی دیگر روزهایی را نام روز ایران و روز ادبیات کودک نامگذاری کردهایم و برنامههای ویژهای از جمله حضور فرهاد حسنزاده یکی از نویسندگان حوزه ادبیات کودک خواهیم داشت.
وی درباره معرفی و عرضه گرنت بیان کرد: یکی از دغدغهها در نشر کتاب ایرانی به زبان خارجی، حمایت از این آثار است که برای نخستین بار در این دوره از نمایشگاه، به صورت رسمی مطرح و معرفی میشود تا مورد توجه ناشران خارجی قرار گیرد و عرصه گستردهای را برای آثار ایرانی فراهم کند. به همین دلیل مهمترین اتفاق معرفی و عرضه بحث گرنت خواهد بود؛ چرا که آییننامه آن تدوین شده است.
مدیرعامل مؤسسه نمایشگاههای فرهنگی ایران با اشاره به مهمان ویژه بودن ایران در نمایشگاه کتاب بلگراد گفت: مهمان ویژه شدن فرصت حضور در این نمایشگاه را فراهم کرده و ارتباطات فرهنگی میان دو کشور را تقویت میکند. طراحی غرفه ایران در این نمایشگاه مبتنی بر هنر ایرانی اسلامی مانند نگارگری و خطاطی است.
حضور پرشور ایران در هفته فیلم بلگراد
مهرداد آگاهی، مدیرکل همکاریهای فرهنگی و هنری سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز در ادامه این نشست به نمایشگاه بلگراد اشاره کرد و گفت: این نمایشگاه برخلاف نمایشگاههایی که در لندن، فرانکفورت و ... به صورت پنج روزه برگزار میشود، در بلگراد به صورت 9 روزه است و یکی از ویژگیهای این نمایشگاه این است که همانند نمایشگاه کتاب تهران، پربازدید و پرمخاطب است. از سوی دیگر اشتراکات فرهنگی بسیاری میان دو کشور ایران و بلگراد وجود دارد و از این نظر حضور ایران در این نمایشگاه اهمیت ویژهای دارد.
شهرامنیا در ادامه با اشاره به حضور 11 ناشر و یک آژانس ادبی در این نمایشگاه عنوان کرد: با توجه به اینکه بلگراد دارای جایزه معتبر در حوزه تصویرگری است، به همین دلیل تصویرگران ایرانی با ارائه آثار خود و چهار هنرمند تجسمی در حوزه خطاطی، قلمزنی، طراحی و نگارگری در این نمایشگاه حضور مییابند. ارائه آثار منتخب ایرانشناسی بخش دیگری از غرفه ایران در نمایشگاه کتاب بلگراد است که به معرفی 80 کتاب دو زبانه اختصاص مییابد، همچنین ارائه 250 عنوان کتاب منتخب در حوزههای گوناگون، برپایی 30 نشست تخصصی، روز ادبیات فارسی ایران، روز ادبیات کودک، نمایشگاه عکس و ... از برنامههای حضور ایران در این نمایشگاه است.
شهرامنیا با اشاره به برگزاری هفته فیلم بلگراد همزمان با نمایشگاه کتاب این کشور بیان کرد: در راستای برگزاری این هفته، مهرزاد دانش و نرگس آبیار به عنوان منتقد و کارگردان حضور مییابند و پنج فیلم ایرانی شامل «شیار 143»، «مزار شریف»، «رخ دیوانه»، «امروز» و «پنج ستاره» با زیرنویس زبان صربی به نمایش درمیآید.
وی در ادامه در پاسخ به سؤالی درباره دستاوردهای حضور در نمایشگاههای کتاب خارجی گفت: اگر تصور کنیم حضور در نمایشگاههای خارج از کشور هزینه گزاف و بیهودهای است، درست نیست؛ چرا که یکی از راههای برونرفت از مشکلات نشر، ورود به حوزههای نشر جهانی است و ادعای این را هم نداریم که حضورمان در نمایشگاههای کتاب خارج از کشور بینقص است، اما باید به سمت بینالمللی شدن صنعت نشر برویم.