به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا)، حجتالاسلام والمسلمین سیدابوالفتح دعوتی، نویسنده و پژوهشگر قرآن اخیراً ترجمهای آهنگین از قرآن را انجام داده و جزء سیام و بخشهایی از سور قرآن را برای انتشار در اختیار ایکنا قرار داده است که سوره «انفطار» از ترجمه «آهنگ ماندگار» در ادامه از نظر میگذرد؛
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ ﴿۱﴾
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ ﴿۲﴾
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ ﴿۳﴾
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ ﴿۴﴾
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿۵﴾
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ ﴿۶﴾
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ ﴿۷﴾
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاء رَكَّبَكَ ﴿۸﴾
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ ﴿۹﴾
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ ﴿۱۰﴾
كِرَامًا كَاتِبِينَ ﴿۱۱﴾
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ ﴿۱۲﴾
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ﴿۱۳﴾
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ ﴿۱۴﴾
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ ﴿۱۵﴾
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ ﴿۱۶﴾
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۷﴾
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ ﴿۱۸﴾
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ ﴿۱۹﴾
بسم الله الرحمن الرّحیم
«1» در آنجا که هفت آسمان سست و ويران شود.
«2» و آنجا که نظم کواکب پريشان شود.
«3» و آنجا که گردون بر آشوبد و بحر سوزان شود.
«4» هر آن کس بداند در آنـجا چه آورد از پيش و پس
«5» اَيا آدميزاد ناتوان، چه مغرور کردی تو را بر خدای کريم
«6» همان کو ترا آفريد و به سامان نمود
«7» بياراستت آنچنانت که خواست.
«8» و لکن شما آن سرای جزا را نداريد باور
«9» و میباشدی بر شـمايان بسی حاضران حافظان
«10» گرامی گواهان نويسندگان
«11» بدانند نيک و بد بندگان
«12» همانا که نيکان به مهمانسرای بهشت اندرند
«13» چنانش که بدکارگان بر مغارات دوزخ درند.
«14» در آنجا دمندی به آتش به روز جزا
«15» و هرگز رهایی نيابد از آن سخت زندان کسی
«16» و تو چون بدانی چسان است روز جزا
«17» و آری چه دانی که چون است روز جزا
«18» در آنجا نباشد کسی بر کسی چاره ساز
«هر آنکس در آنجا گرفتار باشد به خويش»
«19» که فرمان به دست خداس است و بس
وَ جز او کسی نيست فريادرس.