پارسی شناسنامه خدشه‌ناپذیر ایران و تاجیکستان است
کد خبر: 4096367
تاریخ انتشار : ۱۱ آبان ۱۴۰۱ - ۱۰:۲۳
وزیر ارشاد در دوشنبه:

پارسی شناسنامه خدشه‌ناپذیر ایران و تاجیکستان است

محمدمهدی اسماعیلی گفت: چه بخواهیم و چه نخواهیم دو ملت ایران و تاجیکستان برادران و خواهران یکدیگرند و فرهنگ، ادبیات و زبان مشترک شناسنامه خدشه‌ناپذیر و بهترین دلیل این ادعا است.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در تاجیکستان

به گزارش ایکنا، به نقل از مرکز روابط عمومی و اطلاع‌رسانی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محمد مهدی اسماعیلی شامگاه سه‌شنبه در نشست ادیبان ایران و تاجیکستان که در شهر دوشنبه پایتخت این کشور برگزار شد، گفت: امروز شعرا و نویسندگان کشور برادر تاجیکستان، هنرمندان و تمام کسانی که به‌ گونه‌ای به ادبیات ربط داشته یا علاقه‌مند هستند، تلاش می‌کنند با ایجاد و خلق آثار نوین ارزشمند، این ادبیات غنی را به جهانیان معرفی کنند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت: در اشعار شاعران معاصر تاجیک از ایران کنونی به تعابیر ریشه، اصل، منشاء، اجداد، تار و پود، قصر جهان آرا،  نور جام جم ، خانه ایمان، میعاد‌گاه، قبله‌نما آشیان سیمرغ، سرزمین دلیران، بارگاه نورخدا، سرزمین جاوید ایزدی، قلمرو عشق و ایمان و ... یاد شده است.

اسماعیلی یادآور شد: شعرای تاجیک وقتی درباره همبستگی ایران و تاجیکستان سخن می‌گویند؛ تعابیر یک جان در دو تن، یک روح در دو پیکر، دو دیده و یک دل،  یک بحر و دو ساحل و دو مغز در یک پسته به کار می‌برند.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی ضمن بیان اینکه زبان در مقام مهم‌ترین مولفه فرهنگ، یکی از ملاک‌های معرفی شده برای تعیین حدود مصداقی ایران فرهنگی است؛ اضافه کرد: در مبحث فرهنگ در ایران، ادبیات پارسی مهم‌ترین نماد فرهنگی ایران است. طبیعتاً ایران فرهنگی، مرزهایش بسیار دورتر و قلمرو آن بسیار پهناورتر از جغرافیای کنونی ایران است.

اسماعیلی تصریح کرد: زبان و ادبیات شیرین پارسی که تیره‌های گوناگون ایرانی را در هر سرزمین به یکدیگر پیوند می‌دهد، به منزله سازنده هویت مشترک با کشورهای تاجیکستان و افغانستان است و ارزش و اهمیت شعر و ادبیات در میان پارسی‌زبانانی چون ایران و تاجیکستان می‌تواند زمینه مناسبی برای تعمیق تعلق‌های فرهنگی باشد.

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی خاطرنشان کرد: دو ملت ایران و تاجیک به گذشته خود که می‌نگرند، به ریشه‌های خود بازمی‌گردند؛ نقاط مشترک یافته و احساس یگانگی و همدلی می‌کنند. گویی از این مانع‌ها، مرز‌های فکری و تعلق‌ها رهایی پیدا کرده و به ذات خود و به معنا برمی‌گردند و این برای ما باعث خوشحالی و خوشنامی است.

اسماعیلی تصریح کرد: نباید اجازه دهیم فاصله مکانی، بین ملت ایران و تاجیکستان جدایی افکند و فرزندان راستین رودکی، فردوسی، حافظ، سعدی، مولوی، کمال خجندی، میرعلی سید علی همدانی و ابن سینا را تنها نگذاریم زیرا چه بخواهیم و چه نخواهیم دو ملت ایران و تاجیکستان برادران و خواهران یکدیگرند و فرهنگ، ادبیات و زبان مشترک شناسنامه خدشه‌ناپذیر و بهترین دلیل این ادعا است.

وی گفت: خوشبختانه شاعران تاجیک با‌ توجه به تاریخ، فرهنگ، دین و تمدن مشترکی که ایرانی‌ها و تاجیکان در طول تاریخ بنیاد کرده‌اند، دوستی، یکدلی و همبستگی ایرانی و تاجیک را پایدار و خدشه‌ناپذیر می‌دانند که در حقیقت اراده و خواست ملت‌های دو کشور است.

 در ادامه این مراسم که با حضور جمع کثیری از شعرا و اهالی قلم و نشر دو کشور برگزار شد، علاوه بر رونمایی ۸ عنوان کتاب شعرای تاجیکستانی در ایران که به تلاش علیرضا قزوه انجام شده بود، شماری از شاعران ایران و تاجیکستان به شعرخوانی پرداختند.

انتهای پیام
captcha