ایران من عزیزتر از جان من سلام
کد خبر: 4166034
تاریخ انتشار : ۰۸ شهريور ۱۴۰۲ - ۱۳:۳۹
مدرس دانشگاه هند:

ایران من عزیزتر از جان من سلام

بلرام شکلا؛ استاد زبان‌ فارسی و مدرس دانشگاه دهلی با بیان آنکه شعر سرودن بزرگترین دلیل بر عشق ورزیدن و دوست داشتن است گفت: فرهنگ و دوستی اجازه هیچ آسیبی به رابطه ایران و هند نداده است.

به گزارش ایکنا؛ محفل ادبی «شاعران هند، دوستان ایران» عصر هفتم شهریور با حضور غلامعلی حداد عادل؛ رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی، علیرضا مختارپور؛ رییس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، علیرضا قزوه؛ رییس دفتر شعر و موسیقی سازمان صدا و سیما جمهوری اسلامی ایران و تنی از چند از شاعران و فرهیختگان دو کشور ایران و هندوستان به همت مرکز فرهنگی سوامی ویوکاناندا و با مشارکت مرکز شعر و موسیقی و سرود سازمان صداوسیما به میزبانی کتابخانه ملی ایران برگزار شد.

دکتر بلرام شکلا، استاد زبان‌ فارسی، زبان‌شناس سانسکریت و مدرس دانشگاه دهلی در این مراسم با اشاره به آنکه شعر سرودن بزرگترین دلیل بر عشق ورزیدن و دوست داشتن است گفت: هیچ دو کشوری مثل هند و ایران حس دوستی طبیعی را با همدیگر ندارند. این دوستی طبیعی چند هزار ساله است و به قول آن شاعر «عشق ما با خط مشکین تو امروزی نیست».

وی ادامه داد: چرا که اساس این روابط قبل از اینکه سیاست یا اقتصاد باشد، فرهنگ، دوستی و عشق است و به خاطر همین بعد از هزارها سال هیچ آسیبی یا گزندی ندیده است. چونان حضرت حافظ که می‌فرماید:

خلل‌پذیر بود هر بنا که می‌بینی

به جز بنای محبت که خالی از خلل است

و از همین لحاظ شاید هیچ دو کشوری برای یکدیگر چنین شعرهای ناب نسروده باشند.

این استاد زبان فارسی هندی خاطرنشان کرد: این برنامه را در ماه استقلال هند در نظر گرفته‌ایم و با افتخار این محفل شعری را برپا می‌کنیم. شاعران نامدار ایران در این جمع در ستایش هندوستان غزلخوان خواهند شد و پیمان دوستی قدیم را استوارتر خواهند کرد.

وی تصریح کرد: هند در شعر گذشته ایران رنگ‌های بسیار دارد. این مورد را دکتر حداد عادل در سخنرانی خود «هند در آیینه شعر فارسی» توضیح داده‌اند.

این قفس را بشکنید ای طوطیان

بال بگشایید تا هندوستان

 

ایران من سلام

 

ایران من عزیزتر از جان من سلام

تهران من سلام و خراسان من سلام

هم‌ریشه‌ای، سلام بر آب و به خاک تو

 همشیره‌ای برادر همخوان من سلام

بر شاخه درخت بهشتی نشسته‌ای

گرمِ سرود مرغ خوش‌الحان من سلام

 برلحن بلبلان گلستان فارسی

گل‌های من کنند ز بستان من سلام

رنجیده از ددان همه جوییم آدمی

عرفان تو قوی است چو عرفان من سلام

من طوطی‌ام ز باغ و گلستان جان هند

تو آرزوی قند فراوان من سلام

مهمان تو شدم دو سه سالم قبول کن

تو میهمان من شو و چشمان من سلام

انتهای پیام
captcha